Don’t put all your eggs in one basket

„Don’t put all your eggs in one basket“ ist eine Redewendung, die bedeutet „riskiere nicht alles, indem du dich auf einen Plan oder eine Idee festlegst“.

„Don’t put all your eggs in one basket“ ist eines der beliebtesten Sprichwörter in der englischen Sprache. Aber seine Ursprünge sind komplexer, als der allgemeine Sprachgebrauch vermuten lässt.

Bedeutung von „Don’t put all your eggs in one basket“

Die Redewendung suggeriert, dass jemand physisch alle Eier, die er hat, in einen Korb gelegt hat und dann Gefahr läuft, den Korb fallen zu lassen und alles zu verlieren, wofür er hart gearbeitet hat. Alternativ schlägt das Sprichwort vor, dass Sie Ihre Alternativen abwägen und einige Eier in einen Korb und einige in einen anderen legen sollten. Das heißt, sich bei mehreren Jobangeboten/Universitäten bewerben oder etwas Geld sparen, damit man nicht verzweifelt auf Hilfe angewiesen ist, wenn die Wette schiefgeht.

Ursprünge von „Leg nicht alle Eier in einen Korb“

Wie die meisten Sprichwörter hat auch „Leg nicht alle Eier in einen Korb“ keinen gesicherten Ursprung oder Schöpfer, dem es zugeschrieben werden kann. Das erste Beispiel für das Sprichwort in schriftlicher Form stammt aus dem 17. Jahrhundert. Es war wahrscheinlich spanischen oder italienischen Ursprungs. Es gibt ein wunderbares Zitat aus Don Quijote von Miguel de Cervantes, in dem die Redewendung verwendet wird. Es lautet:

‚Es ist der Teil eines weisen Mannes, sich heute für morgen vorzusorgen und nicht alles auf eine Karte zu setzen.

Dieser Roman wurde 1615 veröffentlicht, andere Beispiele folgten 1666 und dann später bis in die 1800er Jahre.

Wann verwendet man „Setze nicht alles auf eine Karte“

Der richtige Zeitpunkt, um dieses Sprichwort zu verwenden oder es zu schreiben, kommt, wenn jemand, den Sie kennen, oder eine Figur in einer Geschichte dabei ist, etwas sehr Riskantes zu tun. Zum Beispiel könnte eine Figur in einer Geschichte dabei sein, sein ganzes Geld auf ein Rennen zu setzen. Das Sprichwort „Setze nicht alles auf eine Karte“ wäre in diesem und allen ähnlichen Fällen anwendbar. Ein anderes gutes Beispiel ist, wenn jemand bereit ist, seinen Job zu kündigen, quer durchs Land zu ziehen und seine Familie für eine neue Beziehung zu verlassen. Dies wäre ein weiteres Beispiel dafür, alles auf „einen Korb“ zu setzen, oder in diesem Fall auf eine Person/Beziehung. Wenn es nicht funktioniert, ist die Person schlechter dran als ursprünglich.

Wenn jemand dieses Sprichwort hört und den Rat annimmt, den es anbietet, wird er sich nicht auf „einen Korb“ festlegen und sich stattdessen zwischen mehreren Optionen ausbreiten.

Beispielsätze mit „Setze nicht alles auf eine Karte“

  • „Ich liebe sie wirklich, aber ich möchte nicht meinen Job kündigen und alles auf eine Karte setzen.“
  • „Ich denke, ich werde alles auf eine Karte setzen und mich für diesen Traumjob bewerben.“
  • „Sie hat nicht auf ihre Mutter gehört, als sie ihr sagte, sie solle nicht alles auf eine Karte setzen. Am Ende war sie pleite und lebte zu Hause.“

Warum verwenden Autoren „Legen Sie nicht alle Eier in einen Korb?“

In einer Geschichte kann ein Autor diesen Satz verwenden, um anzudeuten, dass eine Figur ein großes Risiko eingeht oder bereit ist, viel zu verlieren, um etwas zu erreichen. Während sie früher recht originell war, ist die Phrase heute sehr alltäglich und sogar klischeehaft. Wenn ein Autor sie heutzutage verwendet, dann eher in einem ironischen Kontext als in einem echten. Jemand könnte ihn verwenden, um zu sagen: „Ich habe es Ihnen ja gesagt.“

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.