„ein federloses pflanzenartiges zweibeiniges Säugetier der Gattung Homo“ , Altenglisch man, mann „Mensch, Person (männlich oder weiblich); tapferer Mann, Held;“ auch „Knecht, Vasall, erwachsener Mann, der als unter der Kontrolle einer anderen Person stehend betrachtet wird“, von proto-germanisch *mann- (Quelle auch von altsächsisch, schwedisch, niederländisch, althochdeutsch man, altfriesisch mon, deutsch Mann, altnordisch maðr, dänisch mand, gotisch manna „Mann“), von PIE-Wurzel *man- (1) „Mann“.“ Für den Plural, siehe men.
Manchmal wird es mit der Wurzel *men- (1) „denken“ verbunden, was die Grundbedeutung von man „einer, der Intelligenz hat“ ergeben würde, aber nicht alle Linguisten akzeptieren dies. Liberman schreibt zum Beispiel: „Höchstwahrscheinlich ist man ‚Mensch‘ ein säkularisierter göttlicher Name“ von Mannus, „von dem angenommen wird, dass er der Stammvater der menschlichen Rasse ist.“
Die spezifische Bedeutung von „erwachsener Mann der menschlichen Rasse“ (in Abgrenzung zu einer Frau oder einem Jungen) stammt aus dem späten Altenglischen (um 1000); das Altenglische verwendete wer und wif, um die Geschlechter zu unterscheiden, aber wer begann im späten 13c. zu verschwinden und wurde durch man ersetzt. Der universelle Sinn des Wortes bleibt in mankind und manslaughter erhalten. Ähnlich hatte das Lateinische homo „Mensch“ und vir „erwachsener männlicher Mensch“, aber sie verschmolzen im Vulgärlatein, wobei homo auf beide Bedeutungen erweitert wurde. Eine ähnliche Entwicklung fand in den slawischen Sprachen statt, und in einigen von ihnen hat sich das Wort auf die Bedeutung „Ehemann“ verengt. Das PIE hatte zwei weitere „Mann“-Wurzeln: *uiHro „freier Mann“ (Quelle von Sanskrit vira-, litauisch vyras, lateinisch vir, altirisch fer, gotisch wair; siehe *wi-ro-) und *hner „Mann“, ein Ehrentitel mehr als *uiHro (Quelle von Sanskrit nar-, armenisch ayr, walisisch ner, griechisch anēr; siehe *ner- (2)).
Man war auch im Altenglischen als Indefinitpronomen, „einer, Leute, sie“. Ab ca. 1200 wurde es generisch für „das Menschengeschlecht, die Menschheit“ verwendet. Als Wort der vertrauten Anrede, ursprünglich oft Ungeduld implizierend, um 1400; daher wahrscheinlich seine Verwendung als Interjektion der Überraschung oder Betonung, seit Mittelenglisch, aber besonders populär ab Anfang 20c.
Als „Liebhaber einer Frau“, ab Mitte 14c. Als „erwachsener Mann, der in besonderem Maße männliche Qualitäten besitzt“, ab 14c. Als „Mann des Mannes“, einer, dessen Qualitäten von anderen Männern geschätzt werden, ab 1873. Umgangssprachliche Verwendung des Mannes für „der Chef“ ist von 1918. Mann oder Maus sein „mutig sein oder ängstlich sein“ ist von 1540. Bedeutung „Figur, mit der ein Spiel (besonders Schach) gespielt wird“ ist von ca. 1400.
Man-about-town „Mann der Freizeitklasse, der Clubs, Theater und andere gesellschaftliche Orte besucht“ ist von 1734. Mann von Welt ist ab Mitte des 14. Jh. als „weltlicher Mann, Laie“; ab Anfang des 15. Jh. als „weltgewandter Mann, einer, der die Dinge im Griff hat“. Etwas zu tun als ein Mann „einstimmig“ ist aus dem späten 14. Jh.
So bin ich wie der, der seythe, ‚Komm hyddr Johannes, mein Mann.‘
MANTRAP, die Ware einer Frau.
Am Hofe des Königs, mein Bruder, Ech Mann für sich.