Nach William Harmon wird der periodische Satz verwendet, „um Interesse und Neugierde zu wecken, um eine Idee in der Schwebe zu halten, bevor sie endgültig offenbart wird.“ In den Worten von William Minto: „Der Effekt … ist, den Geist in einem Zustand gleichmäßiger oder zunehmender Spannung bis zum Dénouement zu halten.“

In seinem Handbuch zur Literatur bietet Harmon ein frühes Beispiel aus der amerikanischen Literatur an, das in Longfellows „Snowflakes“ zu finden ist:

Aus dem Schoß der Luft, aus den Wolkenfalten ihres Gewandes geschüttelt, über die Wälder braun und kahl, über die Erntefelder verlassen, still und sanft und langsam, sinkt der Schnee herab.

Beginnend mit einer Abfolge paralleler adverbialer Phrasen („Out of the bosom“, „Out of the cloud-folds“, „Over the woodlands“, „Over the harvest-fields“), jeweils gefolgt von paralleler Modifikation („of the air“, „of her garment shaken“, „brown and bare“, „forsaken“), bleibt der Satz bis zur Subjekt/Verb-Gruppe „Descends the snow“ grammatisch unvollständig. Als weitere amerikanische Beispiele werden die Anfangszeilen von William Cullen Bryants „A Forest Hymn“ und die Zeilen 9-16 seiner „Thanatopsis“ genannt. Ein besonders langes Beispiel ist die Anfangsstrophe (Zeilen 1-22) von Walt Whitmans „Out of the Cradle Endlessly Rocking“.“

Ein „berühmt gewordener periodischer Satz“ kommt in Nikolai Gogols Kurzgeschichte „Der Mantel“ vor:

Selbst zu jenen Stunden, wenn der graue Petersburger Himmel völlig bedeckt ist und die ganze Schreiberpopulation sich satt gegessen hat, jeder, so gut er kann, nach seinem Gehalt und seinem persönlichen Geschmack; wenn sie sich alle ausruhen nach dem Kratzen der Stifte und der Hektik des Büros, der eigenen notwendigen Arbeit und der anderer Leute und all den Aufgaben, die sich ein übereifriger Mensch freiwillig noch über das Notwendige hinaus stellt; wenn die Schreiber sich beeilen, das, was von ihrer Zeit übrig ist, dem Vergnügen zu widmen; einige Unternehmungslustige fliegen ins Theater, andere auf die Straße, um ihre Freizeit damit zu verbringen, Frauenhüte anzustarren, einige, um den Abend damit zu verbringen, irgendeinem attraktiven Mädchen, dem Star eines kleinen offiziellen Kreises, Komplimente zu machen, während einige – und dies ist das häufigste von allen – einfach in die Wohnung eines Kollegen im dritten oder vierten Stock gehen, zwei kleine Zimmer mit einem Flur oder einer Küche, mit einem gewissen Anspruch auf Stil, mit einer Lampe oder einem solchen Artikel, der viele Opfer von Abendessen und Ausflügen gekostet hat – zu der Zeit, wenn alle Angestellten in den Wohnungen ihrer Freunde verstreut sind, eine stürmische Partie Whist spielen, Tee aus Gläsern schlürfen, billige Kekse essen, Rauch aus langen Pfeifen einsaugen, beim Austeilen der Karten irgendeinen Skandal erzählen, der aus höheren Kreisen herabgeschwemmt wurde, ein Vergnügen, das sich der Russe auf keinen Fall versagen kann, oder, wenn es nichts Besseres zu erzählen gibt, die immerwährende Anekdote von dem kommandierenden Offizier zu wiederholen, dem man erzählte, dass dem Pferd auf dem Falconet-Denkmal der Schwanz abgeschnitten worden war – kurz, selbst als alle eifrig nach Unterhaltung suchten, gab sich Akaky Akakievich keiner Unterhaltung hin.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.