Es gibt drei alternative Möglichkeiten, versus im Englischen abzukürzen, wie die Oxford Dictionaries online bestätigen:
versus (auch vs, v, v)
Da das Wort lateinischen Ursprungs ist, neigt man außerdem dazu, es kursiv zu schreiben, vor allem, wenn ‚v‘ verwendet wird.
In der Tat wird auch vs. verwendet und scheint häufiger zu sein als vs ohne den Punkt, wie ein flüchtiges Stöbern (z. B. das Beispiel unten) und dieses Google Books-Ngramm zeigen:
So haben Sie acht Alternativen. Die Wahl, die Sie treffen, hängt bis zu einem gewissen Grad vom Kontext ab (juristisch vs. Sport) und davon, ob Sie amerikanisches oder britisches Englisch schreiben. Dies wird in einer verwandten Frage auf dieser Liste in Bezug auf ‚versus‘ erwähnt, aber da das undokumentiert ist, werde ich im Folgenden darauf eingehen.
Rechtlicher Gebrauch
Sowohl in den USA als auch in Großbritannien ist die traditionelle rechtliche Abkürzung ‚v.‘. Die ursprüngliche Tendenz, es zu initialisieren, wird durch zwei Faksimiles veranschaulicht:
Zeitgenössischer Gebrauch ist unitalisiertes ‚v.‘, obwohl es eine neue Tendenz gibt, ‚vs.‘ in der US-Presse zu verwenden. Dies wird durch einen Artikel in der New York Daily News vom 16. Mai 2015 veranschaulicht, in dem die Schlagzeile lautet „Brown vs. Board of Ed. decision…“, aber die (moderne) Bildunterschrift zu einem Originalfoto von 1954 auf derselben Seite lautet „Brown v. Board of Education segregation coverage“ (meine Hervorhebung).
Sportliche Spielpaarungen
Soweit ich feststellen kann, ist die Verwendung von ‚v.‘ oder ‚v‘ in sportlichen Spielpaarungen ein britisches Phänomen, das in den USA nicht vorkommt. Ich habe das Cricketspiel ‚England gegen Australien‘ verwendet, um die historische Verwendung zu verfolgen. Ein Google ngram zeigt, dass ‚v.‘ viele Jahre lang fast die einzige Verwendung war, aber seit Mitte der 1970er Jahre hat die Verwendung von ‚v‘ zugenommen, so dass es heute ebenso üblich ist, und es ist sicherlich das, was man auf Websites (z. B. BBC Sport) finden wird. Es gab eine geringe Verwendung von ‚vs.‘, aber ‚vs‘ wurde nicht gefunden.
Whitaker’s Almanack für 1946 zeigt Kursivierung: ‚v.‘, obwohl Hazell’s Annual für 1913 dies nicht tut: