OpenEnglish
OpenEnglish | August 28, 2015
Time to Read : 1 minute
En anglais, comme dans de nombreuses autres langues, il existe différentes façons de dire merci et différentes façons de répondre à ce merci. Selon les circonstances, ce « you’re welcome » peut être une réponse automatique et polie ou bien marquer un point supplémentaire en votre faveur dans une relation d’affaires.
On pourrait même dire qu’une façon originale de dire « you’re welcome en anglais » peut vous ouvrir plus de portes lorsque vous travaillez dans la gastronomie, le service client, ou même si vous voulez impressionner un collègue ou un partenaire commercial.
Vous trouverez ici une liste des différentes façons de dire you’re welcome en anglais. Toutes ces phrases signifient que vous avez fourni cette aide personnelle avec plaisir et qu’ils ne devraient même pas prendre la peine de vous remercier.
Vous êtes les bienvenus | Vous êtes les bienvenus (littéralement : » de rien « ). | |
C’est mon plaisir/Mon plaisir | C’est un plaisir | |
Ne le mentionnez pas | Vous n’avez même pas à le dire (littéralement : » ne le mentionnez pas « ) | |
Je suis heureux d’aider | Avec plaisir (littéralement : « Je suis heureux d’aider ») | |
Pas du tout | Pas du tout (littéralement : « pas du tout ») | |
Je te dois une faveur | Je te dois une faveur | |
Pas d’inquiétude | Ne t’inquiète pas | |
Ce n’était rien | Ce n’était rien | Ce n’était rien | Sûr | Sûr ! |
Tout le temps | Pour servir/Chaque fois que vous en avez besoin (littéralement : « tout le temps ») |