Да est l’un des premiers mots les plus faciles à apprendre en russe.
Mais, saviez-vous qu’une combinaison de Да avec certains autres mots peut changer son sens et que, en dehors de Да, il existe d’autres façons d’exprimer un accord ?
Je vais vous donner quelques exemples. La plupart d’entre eux sont généralement utilisés dans la communication orale. L’intonation est vraiment importante, donc je mettrai aussi quelques sons.
Да (Oui)
Easy peasy. Да est le mot pour dire Oui, qui peut être utilisé dans toutes les situations.
- Ты хочешь есть ? (As-tu faim ?)
- Aujourd’hui. (Oui, je le suis.)
Да нет (littéralement « oui non ») signifie НЕТ (Non)
C’est probablement la combinaison la plus curieuse en russe. Elle se prononce avec un accent sur Нет. On la dit quand la réponse est NON, mais qu’on n’est pas très sûr.
- Au contraire, У тебя есть планы на вечер ? (Avez-vous des plans pour la soirée ?)
- Aujourd’hui, vous avez des plans. (Je suppose, non.)
Да да да (Oui oui oui)
Il se prononce comme un seul mot. On le dit quand on veut insister sur le fait que la réponse est Oui.
- Il s’agit de Это тот самый ресторан, о котором ты говорила ? (C’est le restaurant dont vous avez parlé ?)
- Aujourd’hui. (Oui, c’est ça.)
Ну да (Oui)
Il se prononce comme un seul mot avec un accent sur Да, et peut ajouter diverses significations à Oui. Cela dépend du contexte et des intentions du locuteur.
Parfois, on dit Ну да quand on se sent mal à l’aise ou qu’on ne veut pas répondre à une question particulière.
- Hi41D↩а работе всё хорошо ? (Tout va bien au travail ?)
- Ну да.
Parfois, nous le disons lorsque la réponse semble si évidente qu’il n’y a vraiment pas besoin de poser cette question.
- Il s’agit de Я работаю по 10 часов каждый день. (Je travaille 10 heures par jour.)
- Malade, наверное, очень устаёшь. (Vous devez être très fatigué.)
- Ну да.
Ну да peut non seulement être utilisé comme une réponse à une question directe mais aussi comme une réaction à quelque chose (généralement quelque chose de négatif) dit par votre interlocuteur lorsque vous êtes d’accord avec lui.
- Les Из-за кризиса почти невозможно найти работу. (Il est presque impossible de trouver un emploi à cause de la crise.)
- Ну да.
Да ну
De nouveau, vous le prononcez comme un seul mot, cette fois avec un accent sur Ну. Il peut avoir deux significations différentes, dont aucune n’est Oui. La langue russe est pleine de surprises, n’est-ce pas ?
5.1. Да ну peut être utilisé comme « Vraiment ? »
Il exprime la surprise ou l’incrédulité. Dans ce cas, il se prononce avec une intonation interrogative.
- Hi42D↩тот телефон стоит 2000 евро. (Ce portable coûte 2000 euros.)
- Aujourd’hui, il y a un problème ? (Vraiment ?)
5.2. Да ну + un nom ou un pronom personnel
Cette combinaison peut être traduite par « Oublie ça / Laisse ça / Va te faire voir. »
- Этот телефон стоит 2000 евро. (Ce portable coûte 2000 euros.)
- Chez Сколько ? Il n’y en a pas. Пойдем в другой магазин. (Combien ? Oubliez ça, allons dans un autre magasin.)
Да ладно
Cette expression a aussi plusieurs significations. L’intonation changera en fonction de la signification.
6.1. Да ладно peut signifier « Vraiment ? »
De même que Да ну, Да ладно peut être utilisé comme « Vraiment ? ». On le dit quand on est surpris ou qu’on ne croit pas quelque chose qui vient d’être dit.
- Помнишь Катю ? Tu te souviens de Katya ? Elle est morte. Tu te souviens de Katya ? Elle a ouvert sa propre boutique. (Vraiment ?)
6.2. Да ладно peut signifier « Pas de soucis. »
Да ладно peut commencer une phrase avec un sens général « Pas de soucis. »
- Прости, забыла принести твою флешку. (Désolé, j’ai oublié d’apporter votre lecteur de disque dur.)
- Au lieu de ладно, завтра принесёшь. (Ne t’inquiète pas, tu peux l’apporter demain.)
Ага (Yeah)
C’est un mot familier pour dire Oui. Nous ne le disons pas très souvent, mais vous pouvez toujours l’entendre dans certaines situations. Par exemple, dans ce dessin animé :
Ага ! peut aussi être utilisé comme une exclamation comme Aha!
- Ага ! Вот ты где ! (Aha ! Vous voilà.)
Конечно (Bien sûr / Sure)
On le dit souvent. C’est une belle façon d’éviter de répéter Да tout le temps. Cela peut aussi créer l’illusion que vous êtes un locuteur avancé du russe :).
- Hi41F↩оможешь мне приготовить презентацию ? (Voulez-vous m’aider à préparer une présentation ?)
- Ainsi, Конечно. (Bien sûr.)
Согласен / согласна (Je suis d’accord)
Ce sont les formes du masculin (Согласен) si la personne qui parle est un homme et du féminin (Согласна) si la personne qui parle est une femme. Ils sont un peu formels, il n’est donc pas habituel de les entendre dans la conversation de tous les jours.
- Надо убрать пункт 10 из контракта. (Nous devrions supprimer le paragraphe 10 du contrat.)
- Ainsi, Согласна. (Je suis d’accord.)
Точно (Exactement / C’est vrai)
On le dit pour être d’accord et/ou pour confirmer une information. Ce n’est pas forcément une réponse à une question, cela peut être juste une confirmation de ce qui a été dit.
- Hi41F↩ойдем завтра в кино ? (Nous irons au cinéma demain.)
- Il y a Мы договорились поужинать с моей мамой, помнишь ? (Nous avons convenu de dîner avec ma mère, vous ne vous souvenez pas ?)
- Aujourd’hui, точно. (Ah, oui, c’est vrai.)
С удовольствием (Avec plaisir)
C’est une réponse amicale quand quelqu’un vous invite quelque part ou vous offre quelque chose.
- Как насчёт чашечки кофе после работы ? (Que diriez-vous d’une tasse de café après le travail ?)
- Ainsi, С удовольствием. (Avec plaisir.)
Il est temps de pratiquer !
Maintenant, vous avez une belle liste de différentes façons de dire Oui en russe. Certaines d’entre elles vous permettront de sonner authentiquement russe !
Vous voulez apprendre du nouveau vocabulaire ?
Essayez gratuitement notre cours de russe en ligne !