Oh, voici comment la chanson « Shenandoah » a vu le jour

C’était un de ces jours où un « ver d’oreille » s’était introduit dans ma tête et où je n’arrêtais pas d’entendre (dans mon esprit), « Oh Shenandoah, I long to see you, Away you rolling river… »

La première fois que je l’ai réellement entendue chantée, c’était au début des années 1950, chantée par Harry Belafonte sur un single RCA Records de 1952 – je l’ai encore (comme dirait le PDG, j’ai presque tout de ma jeunesse).

Celui d’Harry était certainement l’un des premiers enregistrements mais pas la première fois que la chanson était chantée.

Son origine est incertaine ; il semble qu’elle soit née chez des voyageurs canadiens et américains (des commerçants de fourrure et non des voyeurs) au début des années 1800.

Comme ces gars descendaient le fleuve Missouri en canoë, ils avaient du temps à perdre et ont décidé qu’il y avait peu de tribus autochtones et d’animaux à ennuyer, alors ils ont chanté. La plupart d’entre eux étaient analphabètes, donc personne n’a écrit les paroles, c’est pourquoi il existe un certain nombre de versions.

Plusieurs des paroles font référence à un chef des pins iroquois Oneida nommé Shenandoah. Il vivait dans la ville de Oneida Castle, au centre de l’État de New York. Il avait une charmante fille apparemment très attirante pour les trappeurs errants et les commerçants de fourrure (vous voyez ce que je veux dire).

Ces gars-là étaient de fervents chanteurs – nous ne savons pas à quel point ils étaient bons – et donc, le deuxième couplet de commence ainsi : « Oh Shenandoah, j’aime ta fille, Away you rolling river, For her I’d cross Your roaming waters … »

Elle devait avoir un certain nombre d’admirateurs car ses charmes étaient chantés par de nombreux flatboatmen qui sillonnaient le fleuve Missouri au début du 19e siècle.

Jusqu’à ce que je fasse mes recherches, je pensais que Shenandoah faisait référence à la vallée de Shenandoah ou à la rivière Shenandoah contenue dans l’État de Virginie mais alors le « traverser le large Missouri » n’avait pas de sens.

Elle n’a pas dû avoir de sens non plus pour les Virginiens car lorsqu’elle a été proposée comme  » chanson d’État provisoire  » (je n’ai aucune idée de ce qu’est une chanson d’État provisoire) pour la Virginie, elle a fait l’objet d’un veto (même avec des paroles actualisées).

« Oh Shenandoah » est une belle chanson et est apparue dans le film « Shenandoah » de 1965, avec Jimmy Stewart. Un medley de « How the West Was Won » la reprend également.

Les membres de la Western Writers of America l’ont choisie comme l’une des 100 meilleures chansons western de tous les temps. Il n’est donc pas surprenant que des artistes de nombreux genres l’aient enregistrée.

Parmi les improbables, on trouve : Jerry Garcia, Bruce Springsteen et Roger McGuinn. Parmi les probables, il y avait : Tennessee Ernie Ford, Pete Seeger, le Kingston Trio et Jo Stafford.

J’ai au moins deux interprétations différentes dans ma bibliothèque d’enregistrements et je la présenterai sans aucun doute dans mon prochain programme de chansons et de chanteurs folkloriques américains.

Et un de ces jours, « Away, I’m bound away ‘cross the wide Missouri. »

Dans une veine connexe, Shenandoah a été cofondateur de l’Académie Oneida, qui est devenue le Hamilton College à Clinton, dans l’État de New York. Il est enterré sur le terrain du campus.

Jim Willard, résident de Loveland depuis 1967, a pris sa retraite de Hewlett-Packard après 33 ans pour se consacrer à des choses moins futiles. Il appelle Twoey, son chien bichon frisé-maltais, vice-président de la recherche pour sa chronique.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *