Tout sur les caractères japonais : hiragana, katakana et kanji

Le système d’écriture japonais se compose de deux types de caractères : les kana syllabiques – hiragana (平仮名) et katakana (片仮名) – et les kanji (漢字), les caractères chinois adoptés. Chacun a des usages, des buts et des caractéristiques différents et tous sont nécessaires dans l’écriture japonaise.

La plupart des phrases japonaises que vous verrez comporteront des combinaisons de hiragana et de kanji et, à l’occasion, de katakana. Les hiragana et les katakana sont uniques à la langue japonaise et nous recommandons vivement aux étudiants de maîtriser d’abord ces deux systèmes avant de commencer leurs études de japonais au Japon.

En raison des trois caractères distincts utilisés et de la variation compliquée de l’usage, la langue écrite japonaise est décrite comme l’une des langues les plus difficiles à maîtriser.

Les caractères japonais peuvent être écrits à la fois en colonnes allant de haut en bas, avec des colonnes ordonnées de gauche comme avec le chinois traditionnel, ou horizontalement en lisant de gauche à droite, comme en anglais. C’est pourquoi vous trouverez certains livres ouverts avec le dos du livre à droite, tandis que d’autres s’ouvrent à gauche.

Hiragana

L’Hiragana, qui signifie littéralement kana « ordinaire » ou « simple », est utilisé principalement pour les mots et les éléments grammaticaux natifs du Japon. Il existe 46 caractères de base qui symbolisent tous des syllabaires, soit 71 en incluant les diacritiques. Chaque son de la langue japonaise correspond à un caractère du syllabaire. Les élèves apprennent généralement d’abord les hiragana, avant d’apprendre les katakana et les kanji.

Les hiragana sont également utilisés pour les furigana (ふりがな) ou les yomigana (読み仮名), une aide à la lecture des kanji que vous trouverez à côté ou au-dessus des kanji. Il vous aidera à lire les kanji que vous ne connaissez peut-être pas encore, ce qui est une autre raison pour laquelle il est important que les élèves maîtrisent d’abord les hiragana. Les livres pour enfants destinés aux jeunes enfants sont souvent écrits en hiragana.

Sur un plan plus technique, les hiragana sont utilisés pour écrire les okurigana (送り仮名), ou suffixes suivant les racines des kanji, qui peuvent infléchir les verbes et les adjectifs. Ils sont également utilisés pour les mots grammaticaux et les mots de fonction tels que les particules, ainsi que d’autres mots natifs japonais sans kanji ou avec des formes de kanji trop formelles ou compliquées. Ces caractères japonais de base peuvent également être modifiés en ajoutant un marqueur dakuten (濁点) – ( ゙) ou un marqueur handakuten (半濁点) ( ゚).

Si tout cela est déroutant, ne vous inquiétez pas – vous finirez par comprendre comment l’hiragana est utilisé plus vous étudierez le japonais. Pour commencer cependant, il pourrait être utile d’utiliser une application comme notre très propre application Hiragana Quest. Elle enseigne avec des moyens mnémotechniques, ce qui rend la mémorisation de chaque caractère plus facile et plus amusante. Apprenez-en plus ici !

Katakana

Les Katakana, qui signifient  » kana fragmentaire « , sont utilisés principalement pour les mots et noms étrangers, les mots d’emprunt et les onomatopées. Certains des mots japonais les plus utiles sont des onomatopées intraduisibles, comme ギリギリ (girigiri). Cela signifie « être à la limite », comme passer juste, arriver juste dans le train avant la fermeture des portes ou être juste à temps pour un rendez-vous.

Comme les hiragana, il y a 5 voyelles singulières, 40 consonnes-voyelles et 1 consonne singulière en katakana. Souvent, vous verrez les hiragana et les katakana dans une grille 5×10, appelée gojyuon ( 五十音), ou « cinquante sons »

Les gairaigo (外来語), ou mots d’emprunt, sont tous écrits en katakana, comme バナナ, ou banane. De même, les noms étrangers s’écrivent également en katakana. Si vous avez un nom non japonais, vous apprendrez probablement d’abord à écrire votre nom en katakana.

Kanji

Il existe plusieurs milliers de caractères kanji en usage régulier. Tous ont des significations différentes et la plupart ont plus d’une prononciation, selon le contexte. Par exemple, 今日 peut être lu kyō, qui signifie « aujourd’hui », ou peut aussi être lu konnichi, qui signifie « ces derniers jours »

Les différentes lectures sont catégorisées comme onyomi (音読み), qui est une « lecture du son », dérivée du chinois, ou kunyomi (訓読み), qui est une « lecture du sens », et sont des lectures natives du Japon. La plupart des caractères ont au moins un de chaque, mais certains en ont plus et d’autres un seul.

Dans les écoles élémentaires, les collèges et les lycées japonais, les élèves apprennent plus de 2 000 jyoyo kanji (常用漢字), ou kanji régulièrement utilisés. Fait amusant : c’est également le nombre de kanji requis pour réussir le niveau le plus élevé du JLPT. Bien qu’il existe plus de 50 000 kanji, la plupart des Japonais de naissance n’en connaissent pas autant.

Il n’existe pas vraiment d’astuce ou de raccourci pour apprendre les kanji – vous devez apprendre et mémoriser chaque caractère ainsi que ses lectures. Mais ce qui facilite les choses, c’est de vivre et d’étudier au Japon, où vous êtes exposé au japonais tous les jours. Vous vous habituerez à la façon dont les mots sont lus et utilisés plus rapidement que si vous appreniez le japonais dans votre pays d’origine.

Rōmaji

En plus des trois systèmes de caractères japonais, vous verrez au Japon l’alphabet romain utilisé pour épeler les sons. Le Rōmaji (ローマ字), ou les lettres romanisées, peut être utilisé lorsque le texte japonais s’adresse à des non-japonais, comme sur les panneaux de signalisation, les dictionnaires, les manuels scolaires et les passeports.

Le Rōmaji est également utilisé lors de la saisie sur ordinateur. Bien que les claviers japonais aient la capacité de taper avec les kana, de nombreuses personnes utilisent l’écriture latine pour taper les sons et les caractères du rōmaji.

Lorsque vous apprenez les caractères pour la première fois, le rōmaji vous aidera à lire les mots japonais.

Donnez-vous les bonnes bases avec Go ! Go ! Nihon

Tout cela peut sembler un peu écrasant, surtout pour les débutants ou les personnes dont l’intérêt pour la langue japonaise vient de commencer. Ne vous inquiétez pas, il existe de nombreuses ressources formidables pour vous mettre sur la bonne voie, des applications pour téléphone aux livres, et même des jeux !

Nous avons d’excellents articles si vous apprenez le japonais à la maison :
*Les meilleures applications pour apprendre le japonais
*En auto-isolement ? Profitez de ce temps pour apprendre un peu de japonais à la maison !

Un autre excellent moyen de maîtriser les bases est de suivre notre cours de japonais débutant en ligne. Nous nous sommes associés à l’école de langue japonaise Akamonkai pour proposer un cours complet de 12 semaines conçu pour vous donner les meilleures bases à partir desquelles développer vos compétences linguistiques. Découvrez le cours ici.

Pour plus d’informations ou si vous avez des questions, n’hésitez pas à nous contacter !

Apprendre . Hiragana et Katakana avec notre application gratuite ‘Hiragana Quest’

Télécharger maintenant

.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *