– 彼はかつて我々の仲間だった。
映画「ジョン・ウィック」シリーズの第1部に登場する主人公ヴィゴ・タラソフとその息子の会話は、ロシアでは眉唾ものでした。 それは、これがまた、ロシア関連のテーマに対するハリウッドの誤った解釈であるからであり、その理由は以下の通りです。
ババ、ババイカ。 ババ・ヤーガ
ネット上のほとんどのコメントは、「ヴィゴがロシア人だから、ジョン・ウィックをババ・ウィックと比較したんだ」という意味合いでこのミスを説明しています。 ジョン・ウィックをババ・ヤーガに例えたのは、自分が怒らせてしまった力の強さと、ジョンをどれだけ恐れるべきかを息子に示すためだった」–QuoraのMichael Wurm氏はそう表現しています。 惜しい、マイケル。
脚本家は、ババイカとババ・ヤーガという2つのロシア神話の生き物を混同していたようです。 確かに、これらの名前はほとんど同じように聞こえます。 しかし、ババイカはロシア語で、他の文化ではブギーマンと呼ばれている生き物のことです。 この生き物は通常、悪さをした子供を連れ去ってしまいます。
これらの言葉はすべて、古代インド・ヨーロッパ語の「baba」という語源から来ていますが、これは「祖先」「不滅の祖先」という意味です。
これらの言葉は、古代インド・ヨーロッパ語の語源であるbabaに由来しています。
ババ・ヤーガの名前も同じ語源から来ています。 しかし、ロシア語ではどういうわけか、ババという言葉が女性を表すようになりました。 しかし、小さな女の子や若い女性ではありません。 ババ、あるいはバブカは、賢くて年老いた女性を指すときに使われる。 バブカは、多くの人が知っている言葉で、バブーシュカの略です。 ですから、キアヌ・リーブスが演じるジョン・ウィックは、間違いなく年配の女性ではないことは明らかです!
本当のババ・ヤーガは誰?
さて。 ババ・ヤーガは、ロシアの親が子供を怖がらせる最もポピュラーなおとぎ話の生き物の一つであり、それ自体がブギーマンと呼べるものです。
ババ・ヤーガの名前は、大まかに訳すと「邪悪な年老いた魔女」という意味です。
ババ・ヤーガの名は、「邪悪な老魔女」と訳されています。民間伝承によると、彼女は、私たちの世界と冥界をつなぐ一種の住居に住んでいます。 彼女の小屋はニワトリの足(無生物と生物の融合)で立っていて、ドアは森に面しています。 ババ・ヤガが帰ってくると、魔女が入れるように「森に背を向け、ババ・ヤガに前を向け」と小屋に向かって怒鳴る。 このように、ババ・ヤーガは両方の世界に存在しているようなものです。また、彼女には「骨のある足」がありますが、これは彼女が生きていると同時に死んでいることを意味しています。