Difference between Wander and Wonder

かの有名なJ.R.R.トールキンは何と言っていますか?

  1. 「迷う人ばかりではない」
  2. 「不思議に思う人ばかりではない」

答えがわかった方は、おめでとうございます。 しかし、わからない場合(あるいは、わかっていたけどわからなくなった場合)は、心配ありません。 Wanderとwonderは、スペルも発音もほぼ同じなので、間違って入れ替えられています。 この2つの違いは何なのでしょうか? この記事では、この2つの単語の意味と違いについて説明します。

まとめの表

Wander Wonder
Pronounced
動詞 名詞と動詞
「特定の目的を持たずに移動する」という意味です。
「特定の目的を持たずに動くこと」を意味します。 「何かを知りたいと思う気持ち」、「何かや誰かに畏敬の念を抱くこと」、「賞賛の気持ち」を意味します。”
肉体的な活動を伴う 精神的な活動を伴う

定義

Wanderer

wander(発音:/wänder/)という言葉は、「特定の目的地や目標を持たずに移動する」という意味の動詞です。” もともとは、「目的もなく移動する」という意味の古英語「wandrian」から派生した言葉です。

  1. 私は一人でカンボジアに行き、素晴らしい寺院を歩き回りました。
  2. マックスと彼の犬は、特に秋に森の中を歩き回るのが好きです。

「Wander」は、特定の目的や目標を持たない非物理的な活動を示す比喩的な表現としてもよく使われます。

  1. 両親の会話が徐々に宗教から離れていったことを聞いて安心した。
  2. 映画があまりにも退屈だったので、Danaの心はさまよい始めた。

wondering man

一方、wonder(発音は/wunder/)という言葉は、”驚異的なもの “を意味する古英語の “wunder “に由来しています。 現代では、次のような意味の動詞として使われています:

  1. 何かを知りたいという気持ちになること。 モデル志望のJennyは、何百人もの人の前でキャットウォークを歩くのはどんな感じなのか、いつも不思議に思っている
  2. 何かに畏敬の念を抱く。

「Wonder」は “a beautiful or magnificent thing “を意味する名詞でもあります。

  1. Machu Picchu is one of the world’s greatest wonders.
  2. Puerto Princesa Underground River は最近、New 7 Wonders of Nature の一つとして宣言されました.

また、感嘆の気持ちや、感嘆の気持ちを引き起こす何かや誰かを表すのにも使われます。 例:

  1. 7歳の歌手はまさに子供の不思議!
  2. ファンは不思議そうにシャーロット・チャーチに耳を傾けていた

Wander vs Wonder

では、wanderとwonderの違いは何でしょうか?

「wander」という言葉は、”特定の目的を持たずに移動する “という意味の動詞です。 また、何かが目的もなく動いていることを表す比喩的な表現にも使われます。 また、身体的な活動を伴う言葉でもあります。

反対に、”wonder “という言葉は、動詞でもあり、名詞でもあります。 これは精神的な活動を含みます。 意味は、”何かを知りたいと思う気持ち”、”何かや誰かに畏敬の念を抱くこと”、”感嘆の気持ち”、”美しいものや素晴らしいもの “などです。

では、冒頭の質問に戻りますが、J.R.R.トールキンは「迷う者ばかりではない」と言っていますが、これは「目的もなく歩く者ばかりではない」という意味です。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です