Your browser doesn’t support HTML5
First Shots of the Civil War Fired at Fort Sumter
VOA Learning Englishより、The Making of a Nationです。
私はケリー・ジーン・ケリーです。
そして私はクリストファー・クルーズです。
1860年末から1861年初めにかけて、サウスカロライナをはじめとする南部の州が連邦から脱退しました。
しかし、アメリカ大統領のエイブラハム・リンカーンは、南部の州には脱退する権利はないと言いました。
しかし、アメリカ大統領のエイブラハム・リンカーンは、南部の州には分離独立の権利はないと言い、サウスカロライナ州から米兵を追い出すという南部の要求を受け入れないと言いました。 兵士たちはチャールストン港にあるサムター要塞という基地を守っていました。
そこで、南軍の指導者たちは攻撃を命じました。 1861年4月12日の日の出の直前、サムター要塞の上空で砲弾が炸裂しました。
ロバート・アンダーソン少佐は、サムター要塞にいた少数の米軍兵士を率いていました。 アンダーソンは、南軍の攻撃に答えるために、最も強力な大砲を使うことができませんでした。 アンダーソン少佐は、南軍の攻撃に対抗するために、最も強力な大砲を使うことができませんでした。大砲は、砲手が守られていない、砦の上部の開けた場所にありました。
アンダーソンは、南軍の攻撃に対抗するために、最も強力な大砲を使うことができませんでした。
そこでアンダーソンは、より防御力の高い場所から小さな大砲を撃たせました。
アンダーソンは部下に小さな大砲を撃たせましたが、南軍の大砲にはあまり効果がありませんでした。
アメリカ海軍の水兵たちは、チャールストン港から数マイル離れたところで煙を見た。
しかし、水兵も食料も、アンダーソン少佐を助けるために砦に到着することはできませんでした。
しかし、アンダーソン少佐を助けるための水兵も食料も、砦には届きませんでした。
南軍の砲弾は、夜から2日目の朝にかけて、サムターに打ち込まれ続けました。
連合軍の砲弾は、夜から2日目の朝までサムターに打ち込まれ続けました。
正午頃、3人の男が小舟に乗って砦に到着した。
正午頃、小舟に乗った3人の男が砦に到着した。そのうちの1人は、元テキサス州選出の合衆国上院議員で、現在は南軍の将校であるルイス・ウィグフォール。
「私はボーレガード将軍から来ました」とウィグフォールは言った。
「私はボーレガード将軍から来ました」とウィグフォールが言うと、ボーレガードはチャールストンで南軍を指揮していた。 炎はあなた方の周りで荒れ狂っています。 あなた方は勇敢に国旗を守ってきました。
アンダソンは戦いをやめる準備をしていました。 彼の部下は、期待されることをすべてやり遂げました。 遥かに強い敵を相手に善戦していたのです。
ウィグフォールは、アンダーソンに「国を捨てろ」と言いました。
ウィグフォールは、アンダーソンに自国の国旗を下げるように言い、そうすれば銃撃は止まると言いました。
アメリカの国旗が下がりました。
アメリカの国旗が下がり、降伏の白い旗が上がりました。
33時間の戦闘で、4,000発以上の砲弾が発射されました。
私はケリー・ジーン・ケリー、
そして私はクリストファー・クルーズです。
VOA Learning EnglishのThe Making of a Nationです。
フランク・ビアズリーとケリー・ジーン・ケリーがこのレポートを書きました。
Words in the News
in the open – adj.外にある、秘密ではない
neither … nor – conj.何かが真実ではない2つのものを示す
smash – v.多くの断片に壊す、破壊する
brave – adj.恐れを知らない
honor – n.尊敬
.