最近、私の友人が、新しい Apple のコンピュータ モニター スタンドの価格に「gobsmacked」と言っていました。
Gobsmackedはもともとイギリスの言葉ですが、1980年代からアメリカでも使われるようになりました。 また、この言葉は、英語がしばしば極度の驚きを表現する方法をよく表しています。 次から次へと出てくる言葉の中で、私たちはどこからともなく衝撃を受け、言葉の力を奪われてしまうのです。
Gobsmacked自体は、smack(「叩く」)とgobを組み合わせたものです。gobはもともと北イングランド、スコットランド、アイルランドの言葉で、「口」を意味しますが、現在ではイギリス全土で使われています。 ロンドン生まれの義母は、私の子供たちに「シャット・ユア・ゴブ!」と言うことがありますが、これはきっと冗談で言っているのでしょう。 gobを叩かれると、gabbing(関連語)をやめることになります。
Dumbfound と dumbstruck は同じつながりです。 “ここでの “dumb “は、古英語で最初に使われたときから変わらず、「言葉が話せない、無口な」という意味です。 しかし、19世紀になって、この言葉は「愚かな」という新しい意味を持つようになり、現在では、以前の意味の解釈に影響を与えています。 そのため、”He is dumb “と言うことは軽蔑的であると考えられていますが、例えば “She is blind “と言うことは許容されています。 しかし、Dumbstruck(1586年)とdumbfound(1653年)は、そのような否定的な意味合いになる前に進化しました。 Dumbstruckは、その意味を袖にしています。”struck dumb”、またはMerriam-Websterの定義では、”made silent by astonishment “を意味します。 Dumbfoundは少し複雑です。 これは動詞の「to confound」に由来しており、誰かを驚かせて完全に混乱させることを意味しています。
ジョン・ミルトンは『失楽園』(1667年)の中で、口が大きく開いていることを意味するアガペー(speechless with astonishment)を紹介していますが、この言葉には「驚きで言葉を失う」という意味があります。 王侯貴族の富は群衆を魅了し、「彼らは皆、アガペーになってしまう」と書いています。 19世紀以降、”agape “はしばしば “agghast”(「狼狽や恐怖に襲われる」)と組み合わされてきました。例えば、1868年に書かれた、生徒を教育するのではなく威嚇しようとする教師についての素晴らしい記述では、「醜い代数的な根源を振りかざし、貧しい少年少女に向かってゴマカシのような雷を鳴らし、”agape and aghast”」と書かれています。
Get the Monitor Stories you care about to your inbox.
サインアップすると、私たちのプライバシーポリシーに同意したことになります。
Aghastは、もう一つの素晴らしい「言葉を失った」言葉、flabbergastedにも貢献しています。この言葉は、1772年に匿名で作成されたTerrible New Wordsのリストに、boredとともに初登場しました。 -gastについては語源学者の意見が一致しているようですが、flabberについては多くの議論があります。
flabbyに由来するという意見もあれば、flapに由来するという意見もあります。 後者が正しいとすれば、言葉を発することなく唇をパタパタさせる音から来ているのか、あるいはflapの古い意味である「突然の一撃」に由来しているのか、ということになります。 しかし、その語源が何であれ、極度の驚きと言葉の力を失うことを意味するすべての言葉の中で、flabbergastedはgobsmackedの唯一の可能性のある競争相手を提供していると言えるのではないでしょうか。