‘Green Eyed Monster’, Meaning & Context

シェイクスピアが「緑色の目をした怪物」という言葉を使ったことで最も有名なのは、『オセロ』です。 劇中の第3幕第3場で、イアーゴは妻のデズデモーナが浮気をしていると示唆してオセロを操ろうとします。 イアーゴは次のように言って、オセロの心に嫉妬の種を植え付けます:

“O beware, my lord, of jealousy; It is the green-eyed monster that doth mock the meat it’s feed on.” (嫉妬には気をつけなさい。

シェイクスピアは、『ヴェニスの商人』の中で、ポーシャが「緑の目をした嫉妬」(第3幕第2場)と言ったときに、このアイデアを使っています。

ルネッサンス期のイギリスでは、ほとんどの感情は色と一致していました。

ルネッサンス期のイギリスでは、ほとんどの感情は色で照合され、緑は羨望や嫉妬と一致していました。

このように、嫉妬が緑色であるという考えは、観客にとっては日常的な問題でしたが、シェイクスピアはいつものように、普通のことを「緑の目をした怪物」という不朽の慣用句、高度に視覚的なフレーズに変えてしまったのです。

最近では、感情を色で表すことがまだあります。

最近では、感情を色で表現することがあります。 単に「うらやましい」と言うよりも、「うらやましくてたまらない」と言う方が多いでしょう。

他の色と感情を結びつけることは、今でも私たちの生活に根付いています。

他の色と感情を結びつけることは、今でも私たちの生活に根付いています。落ち込んでいるときには、気分がブルーだと言うかもしれませんし、「It’s been a blue day」、「I’ve got the blues」、「Rhapsody in blue」など、数え切れないほどの歌がこのアイデアを使っています。 臆病者を黄色と呼ぶこともありますし、アメリカ軍は負傷した軍人の勇気を称えてパープルハートを授与していますが、紫は勇気を連想させます。

『オセロ』では、「緑色の目をした怪物に気をつけろ」というセリフが非常に重要な意味を持っています。 それは、偽装して作られているので、皮肉です。 私たち観客はイアーゴが何をしているのか知っていますが、オセロは知らないので、劇中の劇的なアイロニーを高めています。 観客にとっては、イアーゴに操られた共犯者という立場になり、居心地が悪くなります。

「緑色の目をした怪物」は、シェイクスピアが作った無数のフレーズの一つで、私たちの言葉をより豊かにしてくれます。

白と黒のクローズアップに緑の目、緑の目の怪物を表現

緑の目の怪物があなたを見ています!

div

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です