Oh, here’s how the ‘Shenandoah’ song originated

その日は、頭の中に「耳かき」が入ってきて、”Oh Shenandoah, I long to see you, Away you rolling river … “と(頭の中で)聞き続けていた日の一つでした。

実際にこの曲が歌われているのを初めて聞いたのは、1950年代初頭、RCAレコードの1952年のシングルでハリー・ベラフォンテが歌ったものでした。

ハリーのものは確かに初期の録音のひとつですが、この曲が初めて歌われたわけではありません。

この曲の起源ははっきりしませんが、1800年代初頭にカナダやアメリカのボヤージャー(毛皮商人、voyeursではありません)が歌ったのが始まりとされています。

カヌーでミズーリ川を旅していた彼らは、暇を持て余していたので、先住民や動物に迷惑をかけることはないと考え、歌を歌ったのです。

このように、カヌーでミズーリ川を旅していた人たちは、暇を持て余していました。

歌詞の多くは、オナイダ・イロコイ族の松の木の酋長であるシェナンドアに言及しています。 彼はニューヨーク州中央部のオナイダ・キャッスルという町に住んでいました。

この歌詞の多くは、シェナンドアというオナイダ・イロコイ族の松の木の酋長のことを指しています。

彼らは熱心に歌を歌っていましたが、どれほど上手だったかはわかりません。それで、2番の歌詞は「ああシェナンドー、私はあなたの娘を愛しています、あなたの転がる川を離れて、彼女のために私はあなたの歩き回る水を渡ります…」と始まります。

19世紀初頭にミズーリ川を航行していた多くのフラットボートマンが彼女の魅力を歌っていたことからも、彼女には多くのファンがいたに違いありません。

調べてみるまでは、シェナンドーとはバージニア州にあるシェナンドー渓谷やシェナンドー川のことだと思っていましたが、「広いミズーリ川を渡る」というのは意味がわかりませんでした。

バージニア州の「暫定州歌」(暫定州歌とは何かわかりませんが)として提案されたとき、(歌詞を変えても)拒否権があったので、バージニア州民にとっても意味がなかったのでしょう。

「おおシェナンドー」は、ジミー・スチュワートが主演した1965年の映画「シェナンドー」に登場した素敵な曲です。 How the West Was Won』のメドレーにも収録されています。

アメリカの西部劇作家が選んだ「西部劇ソング・トップ100」にも選ばれています。

アメリカの西部劇作家が選んだ「西部劇ソング100選」にも選ばれています。

ありそうでなかったのが、ジェリー・ガルシア、ブルース・スプリングスティーン。 ジェリー・ガルシア、ブルース・スプリングスティーン、ロジャー・マクギン。

「ありそうでなかった」のはジェリー・ガルシア、ブルース・スプリングスティーン、ロジャー・マクギン。

その中には、ジェリー・ガルシア、ブルース・スプリングスティーン、ロジャー・マクギン、テネシー・アーニー・フォード、ピート・シーガー、キングストン・トリオ、ジョー・スタッフォードなどがいます。

私のライブラリーには、少なくとも2種類の演奏があり、近々予定しているアメリカのフォークソングとフォークシンガーのプログラムでは、間違いなくこの曲を取り上げます。

そしてそのうち、「アウェイ、私は広いミズーリを越えて旅立つ」

これに関連して、シェナンドアは、ニューヨーク州クリントンにあるハミルトン・カレッジとなったオナイダ・アカデミーの共同設立者でもありました。

1967年からLovelandに住むJim Willardは、33年間勤めたHewlett-Packard社を退職し、些細なことに集中するようになりました。

1967年からLovelandに住んでいるJim Willardは、33年間勤めたHewlett-Packard社を退職し、より些細なことに集中するために、ビション・フリゼ・マルチーズ犬のTwoeyを研究担当の副社長と呼んでいます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です