Patient vs. Patient:

patient vs. patient

Patient vs. patient: Jim PatientとBob Patientのボクシングの試合ではありません。 また、どちらが医者の次の予約を取るかを確認するための手っ取り早い方法でもありません。

Putting People First

patientの使い方としては、医療を受けている人を意味する名詞として使うことがあります。

名詞としてのpatientの使い方のわかりやすい例をいくつか挙げてみましょう。

  • 看護師は患者の手術の準備をしました。

When It Isn’t the Doctor Ordered

patientの形容詞形は、遅れやトラブル、苦しみを、怒ったり動揺したりすることなく受け入れたり、我慢したりする能力を持つ人を表す性格特性です。

以下の例のように、相手がどのような人なのか、どのように行動しているのかを説明するときに使います。

  • お腹を空かせた子供が夕食を待っている間に我慢することはほとんどありません。

Be Patient with This Next Part

性格的特徴であるpatientを名詞化してPatienceとすることもできます。 be patient」でも「have patience」でもよいのです。 対応する動詞が一致していれば、どちらの用法も正しく、一般的な文脈では入れ替え可能です。

おもしろい事実:Patienceは、17世紀のピューリタンの間で人気のある名前でした。 これは、Hope(希望)、Faith(信仰)、Charity(慈愛)に似ていることから作られた美徳の名前でした。

同音異義語の混乱

最初に挙げたpatientの定義(医療を受ける人)にsを加えて複数形にすると、patientsとなります。

同音異義語とは、意味やつづりが違っていても、話すと同じように聞こえる言葉のことです。 先ほど説明したように、”patient “と “patients “はスペルと発音が同じなので、文脈以外では区別することができません。

“Patience “と “patients “は、少なくとも別々の綴りで識別することができます。

“Patience “と “patients “は、少なくとも別々のスペルで識別することができます。 発音は、どちらも「ˈpāSHəns/」です。 nce/nts」パターンにより、「patience/patients」は、「independence/independents」、「presence/presents」、「innocence/innocents」と同じ同音異義語ファミリーに属します。

In- or Im-?

最初に戻って、接頭辞がpatient vs. patientにどのように影響するか見てみましょう。 接頭辞とは、単語の先頭に追加される文字のセットで、その意味を変えるものです。 patientにin-やim-をつけると、その単語が名詞として使われているのか、形容詞として使われているのかがすぐにわかります。 なぜなら、名詞としてのpatient(医療を受ける人)は、patientの形の中で唯一in-を接頭辞として持つことができるからです。 これにより、病院に滞在しながら医療を受ける人を意味するinpatientという言葉が生まれます。 形容詞としてのPatientは、接頭辞としてim-を持つことができる唯一の形です。

この2つを一緒に使うこともできます。 “Are you impatient with your inpatient treatment?”

Remembering Patient vs. Patient

結局のところ、patient vs. patientを正しく使うには、文脈が重要です。 会話が医療を中心としたものであれば、言及されている患者は人間である可能性があります。 もし誰かがその人の性格を褒めているなら、patientは形容詞として使われている可能性が高いです

このブログ記事を最後まで読んでくれてありがとうございます。 また、他の一般的な同音異義語の違いを知りたい方は、principle vs. principal、aid vs. aide、premiere vs. premierなどの記事をご覧ください

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です