Maturity.

1897年5月、リルケはルー・アンドレアス=サロメと出会い、まもなく愛人となった。 ルーはサンクトペテルブルク出身で、ロシア人の将軍とドイツ人の母の間に生まれた36歳の女性である。 若い頃、哲学者のニーチェに求婚されて断ったことがあり、リルケと出会う10年前にはドイツ人教授と結婚していた。 リルケにとってルーとの関係は、彼の人生の転機となった。 彼女は愛人というよりも、代理の母親であり、彼の情操教育に大きな影響を与えた人物であり、何よりもロシアを紹介した人物であった。 愛人関係が終わった後も、ルーは彼の親友であり、相談相手であった。

「ロシア」はリルケの人生にとって画期的な出来事でした。

ロシアはリルケの人生にとって画期的な出来事でした。一連の「選択的故郷」の中で、最初にして最も切実なものであり、パリを除いて、その後に発見したどの国よりも深い足跡を残しています。 1899年の春と1900年の夏には、ルーとともにロシアを訪れている。 そこで彼は、自分の感情や内面的な現実の理想的な象徴としての外的な現実を発見したのである。

ロシアは彼に詩的な反応を呼び起こし、後に彼は、本格的な仕事の真の始まりとなったと語っています:1899年から1903年の間に書かれた3部構成の長い詩のサイクル、『Das Stunden-Buch』(1905年)です。 1899年から1903年にかけて書かれた3部構成の長編詩集『Das Stunden-Buch』(1905年)である。ここでは、詩的な「私」は、自分の神の周りを大群の祈りで回る若い僧侶の姿で読者に提示される。神は、「生命」の化身として、また「事物」の内界的な多様性の中の神秘的な質として考えられている。 この作品の言葉やモチーフは、主に1890年代のヨーロッパのものです。 アール・ヌーヴォー、ヘンリック・イプセンやモーリス・メーテルリンクのドラマに触発されたムード、ジョン・ラスキンやウォルター・ペイターの芸術への熱意、そして何よりもニーチェの哲学の「生」への強調である。 しかし、リズミカルで暗示的な力強さと流れるような音楽性を持つこれらの献身的な練習の自己祝賀の熱気には、まったく新しい要素が含まれていた。

リルケは、2度目のロシア旅行の後、ブレーメン近郊の芸術家コロニー「ウォープスヴェーデ」に参加しました。 1901年4月には、ブレーメン出身でオーギュスト・ロダンに師事していた若い彫刻家、クララ・ヴェストホフと結婚した。 1901年4月、ブレーメン出身でオーギュスト・ロダンに師事した彫刻家のクララ・ヴェストホフと結婚し、ヴェスターヴェーデ近郊の農家のコテージに住むことになった。 リルケはここで『シュトゥンデン・ブーシュ』の第2部を執筆し、さらにワースヴェーデの植民地についての本も書いた。

ドイツの出版社からロダンについての本の執筆を依頼されたリルケは、1902年にロダンの住むパリに赴く。 それからの12年間は、パリがリルケの人生の地理的な中心でした。 1903年の春には、パリでの無関心な生活から立ち直るために、イタリアのヴィアレッジョを訪れている。 そこで『シュトゥンデン・ブーシュ』の第3部を執筆した。 また、ローマ(1903-04年)、スウェーデン(1904年)、カプリ島(1906-08年)で何度も仕事をし、南フランス、スペイン、チュニジア、エジプトなどを旅行し、ドイツやオーストリアの友人を頻繁に訪ねた。

リルケのパリは、豪華さとエロティシズムに満ちたベルエポックの首都ではなく、顔のない人、奪われた人、老人、病気、死にかけている人など、人間性を失った悲惨な都市でした。 それは恐怖、貧困、死の首都であった。 それは、ロダンとの交友を通じて、芸術や創造性に対する新しいアプローチを意識するようになったことである。 二人の友情は1906年の春まで続いた。 ロダンは、伝統的な芸術的インスピレーションの概念とは対照的な、絶え間ない作業という芸術倫理を彼に教えた。 ロダンの手法は、細部のニュアンスにこだわり、集中して客観化するという意味での「形」をひたすら追求するものであった。 また、ロダンはリルケにルーヴル美術館の宝物やシャルトル大聖堂、パリの形やフォルムについての新たな洞察を与えた。

このパリ時代にリルケは、物理的な対象物の可塑的な本質を捉えようとする新しいスタイルの叙情詩、いわゆるDing-Gedicht(「対象物の詩」)を開発しました。 その中でも最も成功したものは、視覚芸術のある作品を想像力豊かに言葉で翻訳したものです。 また、画家が描くような風景や肖像、聖書や神話のテーマを扱った詩もあります。 この『新ゲディヒテ』(1907-08年)は、ドイツの伝統的な抒情詩からの脱却を意味している。 リルケは、芸術の中の芸術、既存の言語とは異なる言語として特徴づけることができるほど、自分の言葉を極限まで繊細で洗練されたものにしたのである。 詩の世界的な優雅さは、その本質的な感情と道徳的な関与を覆い隠すことはできない。 1907年秋に書かれたポール・セザンヌについての手紙の中で、リルケがセザンヌの手法を「匿名の労働に愛を使い切ること」と定義しているのは、間違いなく彼自身のことでもある。 1903年7月に書かれたルー・サロメへの手紙では、自分の手法をこのように定義していました。 “

1904年にローマで制作を開始した『マルテ・ローリツ・ブリッゲのノート』(1910年、『マルテ・ローリツ・ブリッゲのノート』、1930年)は、『新ゲディヒテ』と対をなす散文作品です。 パリのホテルの一室に住む孤独な住人の主観的で個人的な問題、”物 “を生み出すきっかけとなった “恐怖 “など、詩では完璧な文体の背後にあったものが、散文作品では前面に出ている。 詩が象徴主義者の「純粋な詩」という考えを見事に肯定しているように見えるとすれば、『アウフザイヒナンゲン』は実存主義者の初期の見事な作品のように読める。 これは、パリに住むデンマーク人の青年マルテが書いたとされるもので、彼は物語の伝統的な時系列に従うことを拒み、その代わりに、すべてを包含する「空間的な時間」を背景にした「同時発生」としてテーマを提示しています。 ここにはリルケの主要なテーマがすべて含まれている。愛、死、子供時代の恐怖、女性の偶像化、そして最後には「神」の問題が、単に「心の傾向」として扱われている。 この作品は、魂の崩壊を描いたものと見なければならないが、その崩壊には弁証法的な精神的留保がないわけではない。 “

リルケがこれらの傑作のために支払った代償は、執筆意欲の減退と、執筆をやめようと考えたほどの深刻なうつ状態でした。 短編詩集『Das Marienleben』(1913年)を除いて、13年間何も発表しませんでした。 1912年の初めに、『新ゲディヒテ』を超える最初の作品が書かれた。 しかし、すぐには出版しなかったのは、この作品が新しいサイクルの一部になることを約束していたからである。

第一次世界大戦が勃発したとき、リルケはミュンヘンに滞在していましたが、そのままミュンヘンに留まることにし、戦争のほとんどをミュンヘンで過ごしました。

第一次世界大戦が勃発したとき、リルケはミュンヘンに滞在していました。 この時期の社会情勢は、彼の生き方や詩にとって不都合なものであり、戦争が終わったとき、彼はほとんど完全に麻痺した状態になっていた。 1915年の秋には、一連の新しい詩に加えて、「第四の杜の哀歌」を書いている。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です