この投稿は米国議会図書館のCheryl Lederle、Barbara Bair、Victoria Van Hyningによって書かれました。
Whitman portrait in the “The Sleepers” ( 1855 ), corrected pages
詩人のWalt Whitmanは、書いたものをほとんどすべて、時には何度も何度も修正しました。 詩の下書きは、紙の切れ端や封筒の切れ端を貼り合わせたり、ポケットに入れていたノートに書いたりすることが多かったようです。
米国議会図書館には、世界最大のホイットマン資料が保管されており、そのすべてがオンラインで公開されています。
例えば、生徒たちにおなじみのウォルト・ホイットマンの詩の初期の草稿を見せて、消したり置き換えたりした言葉の層を調べる時間を設けます。 生徒には、一連の変更点に焦点を当て、詩人が修正によってどのような効果を得ているかを推測してもらいます。
“O Captain! My Captain!” (1865年)、草稿 |
O Captain! |
第1スタンザでホイットマンは、”we “という言葉を消して “I “に置き換えています。 生徒に聞いてみましょう。 これは、あなたがこの詩を体験する方法をどのように変えるでしょうか? 意味はどのくらい変わりますか?
続いて、修正を加えて印刷したコピーを生徒に見せ、再び修正箇所を検討し、考える時間を与えます。
その後、修正を加えて印刷したものを生徒に提示し、再び修正箇所を検討する時間を設けます。
ウォルト・ホイットマンは、アブラハムに敬意を表して「Oh Captain!
ウォルト・ホイットマンは、1865年に暗殺されたエイブラハム・リンカーンを称えるために、「おお、キャプテン!わがキャプテン!」を書きました。
ウィットマンは、1865年に大統領が暗殺された後、エイブラハム・リンカーンを追悼するために “Oh Captain!”を書きました。”Oh Captain!”は、ウィットマンの最も有名な詩の一つとなり、多くのアンソロジーに収録されましたが、自由詩や、印刷や手書きのページで2行になる長い行を使うことに代表されるウィットマンの詩のスタイルとは、多くの点で異なっています。
図書館のクラウドソーシング・イニシアチブ「By the People」は、4月24日にキャンペーンを開始し、121,000ページを超えるホイットマンの文章や書類を書き起こして、より検索しやすく、オンラインでアクセスできるようにするために、一般の人々に協力を求めます。 文字起こしの対象となるのは、ホイットマンの詩、散文、書簡などのサンプルで、「Oh Captain!
これは、教師や生徒がホイットマンの創作過程に触れることができる特別な機会でもあります。
図書館はNational Council of Teachers of Englishと協力して、4月24日午後4時(東部時間)にTranscribe-a-Thonウェビナーを開催します。 この1時間のイベントでは、図書館、NCTE、教育関係者の専門家が集まり、学生がホイットマンの論文をどのように分析し、書き写し、レビューし、タグ付けするかについて話し合います。 登録はどなたでも可能で、こちらから入手できます。