グレニスは早期退職後、英文学の学士号(Hons)を取得しました。 若き日のモー・ゴンヌ モー・ゴンヌ、23歳、1889年、初めてW.B.イェイツと出会った年。 モード・ゴンとW.B.イェイツの関係 アイルランドの詩人ウィリアム・バトラー・イェイツの生涯の大いなる愛は、アイルランドの女優であり革命家でもあったモード・ゴンであり、彼女は激しい民族主義的政治とその美しさで同じように有名であった。 モードはイェイツの詩に強い影響を与えた。 彼は何度も彼女に求婚したが、いつも断られていた。彼女は、彼の片思いが彼の詩の効果を高めていると、言い訳のように主張した。 When You Are Old』という詩に込められた思いは、彼女のことを思って書かれたものだと思われる。 1903年、モードは別の男性と結婚した。 イェーツは1917年に別の女性と結婚した。 W.B.イェイツの『老いたるとき』(1892年) W.B.イェイツの『老いたるとき』(1892年)h3 あなたが年老いて白髪になり、眠りが浅くなったとき、 そして火のそばでうなだれているとき、この本を取り出し、 そしてゆっくりと読み、あなたの目がかつて持っていた柔らかな表情と、その深い影を夢見てください この本は、あなたが年老いたときのための本です。 どれほど多くの人が、あなたのうれしい恵みの瞬間を愛し、 そして、偽りの、あるいは真実の愛をもって、あなたの美しさを愛しましたか。 そして、光り輝く鉄格子の傍らに身をかがめ、 少し悲しげに、愛がどのように逃げていったかをつぶやきました そして、頭上の山を歩きました そして、星の群れの中に顔を隠しました。 人生とは、決して起こらないことのための長い準備である W.B.イェイツ W.B.Yeats W.B. Yeats Creative Commons Licence W.B.の「When You Are Old」の解釈について。 この詩は一人の若い人に向けられたもので、イェートの伝記的詳細に照らして読むと、おそらく女性であると思われます(ただし、読者はこの詩に表現された感情を男性に適用することもできます)。 この詩の話者は、現在の状況を語ると同時に、未来を予測しています。 最初のスタンザは、この詩が出版されることを暗示しているという点で、自己言及的であるようです。 最初のスタンザは、詩が出版されることを暗示しているという点で、自己言及的です。 第2スタンザの最初の2行で、話者は回想のテーマを続けています。 語り手は、若かりし頃、幸せだった頃、多くの男性に愛されていたことを思い出します。 彼女は、この時点での彼女の美しさと若さが過去のものになったように、彼らの愛も過去のものになったことを思い出すでしょう。 3行目と4行目では、詩の中の「声」が、一人の男性(暗に自分自身)が他の誰よりも彼女を愛していたことを伝えています-なぜなら、彼の愛は彼女の肉体的属性以上のものであり、彼女の魂の性質に対するものだからです。 表向きは老後の思い出を語っていますが、実際には現在の愛を宣言しています。 巡礼者」とは、何かを求めて旅をする人のことです。 第3連では、再び現在の状況が女性の老後に投影されています。 第3段では、再び現在の状況が女性の老後に投影されています。 彼は彼女を追いかけることをあきらめ、動揺したまま頭上の山の中を歩き回り、星の群れの中に消えていくだろうと思われる。 このセリフは、彼女に拒絶されたために、彼が決して安らぎを得ることができないことを示唆しているようです。 まとめると、この詩は未来への警告であると同時に、最愛の人に、彼がいなければ老後は荒涼とした後悔に満ちたものになってしまうことを考え直してほしいという訴えでもあるようです。 リチャード・エルマンはキーツの優れた伝記を書いており、その中でモード・ゴンヌとのインタビューの詳細を紹介しています。 Why Analyse a Poem? 「なぜ詩を分析するのか」という質問があるかもしれません。 願わくば、詩が表現している感情を読むことを楽しみ、おそらく心の中に鮮やかなイメージを思い浮かべたのではないでしょうか。 詩をそのままにしておけば満足です。 しかし、詩的な仕掛けを認識し、それを詩の中に見出すことは、読者の楽しみを増やすことにつながります。 詩人が描くことのできる詩的な仕掛けはいくつもあり、最終的に満足のいくものができるまで、何度も何度も作り直します。 成功する詩を作るには、非常に多くの技術が必要です。 詩を読むときに考慮すべきいくつかの詩的な装置 形式-スタンザとメートルの関連装置によって作られる、詩の形とパターン 線-詩と散文を区別する基本的な詩的な装置。 韻 – 熟練した詩人は、自分が作り出す音のパターンを通して、読者やリスナーに音楽的な体験をさせることができます。 声 – 特定の人やグループに直接語りかける個人的な詩もあれば、公共的で個人的ではない詩もあります イメージ – 私たちがよく知っているものを不慣れにするためによく使われます。 比喩 – 何かを他の何かに例えて説明すること 比喩 – 何かが他の何かに似ていると言うこと テーマ – 詩が根本的に何についてのものであるか。 Alliteration(叙情詩) – 文字や音節を繰り返し使うことで、通常は単語の最初に使われます。 例えば、「When You Are Old」の最初のスタンザでは、歯擦音のような柔らかい文字「s」が頻繁に使われています。 反復 – この詩の第2スタンザでは、lovedという単語が4回使われています。 N.B. すべての詩、特に現代詩に、上記の要素がすべて含まれているわけではありません。 The Form of ‘When You Are Old’ When You Are Oldの形式は – 3つのクワトラインからなる12行の詩 各行の音節数は10である。 このスタンザの句読点は、2,3,4行目のcaesurasで、詩のペースを落とし、sleep, noding, slowly, dreamという言葉の選択によって、疲れた高齢者の心象風景を強調しています。 この詩の終止符の韻律パターンは- 第1バース – ABBA 第2バース – CDDC 第3バース – EFFE 「老いたら」のテーマ 「老いたら」のテーマは、片思いです。 この言葉は基本的に、自分の献身が返ってくるという希望を失ったと思われる人による、悲しげな最後の愛の宣言です 声は、密接に親しんでいる人に宛てられた、強烈に個人的なものです。 質問 & 回答 質問です。 W.B.イェイツの「老いたるとき」という詩では、青年期から老年期への旅がどのように描かれているのでしょうか 答え。 When You Are Old」の最初の2つのスタンザのセリフを丁寧に解いて、Yeatsが青春から老後への旅をどのように描いているかという質問に答える必要があります。 若者は肉体的に美しい時期として描かれています。 年齢を重ねるにつれ、人生の悩みや心配事が、顔に徐々に現れる心配線に反映されます。 髪の毛はだんだんと色素が抜けて白髪になっていく。 疲れやすくなり、昼間は居眠りをするようになる。 体の動きも鈍くなり、情報の吸収も鈍くなるので、ゆっくりと読書をする必要がある。 (若い人もゆっくり読まないと、微妙な推論や暗示を読み取ることができないことがあります。 質問:W.B.イェイツの「老いたら」の中で、詩人の愛は他の人の愛とどう違うのでしょうか。 他の男性は、この詩で取り上げられている人の身体的属性を愛していました。 このような愛は、美しさが失われたときに、しばしば消えてしまいます。 Question: 詩の中の声は、愛する人の魂(個性と性格の組み合わせと表現できるかもしれません)を愛しています。 質問:W.B.イェイツの「老いたら」という詩の雰囲気やトーンはどのようなものですか? 「老いたら」に適用すると、「詩の雰囲気やトーンは何か」という質問への答えは、個々の読者や「聴衆」の中に喚起される感情や情緒に依存します。 質問に対する自分の答えを正当化することができれば、どんな意見も有効です。 私の個人的な意見としては、この作品の雰囲気は悲しく、おそらく少し怒っています。 詩の中の「声」は、自分を本当に愛してくれる人を拒絶してしまったために、孤独な老後を送ることになるかもしれないという警告を発しています。 質問:『老いたら』という詩の「そして星の群れの中に顔を隠した」という行の意味は何ですか。 「星の群れの中で顔を隠した」というフレーズの私の解釈は、詩の中の声が、人間の肉体の死を超えた想像上の人生について語っているということです。 「愛」は話者のメタファーであり、彼は愛の擬人化です。 「愛」は話者の比喩であり、彼は愛の擬人化である。愛は肉体とともに死ぬことはなく、彼の落ち着きのない精神は丘の間を歩き、やがて空の膨大な数の星の中に隠れていく。 顔を隠した」という言葉は、彼が見つからないことを示唆していますが、同時に、彼が自分の姿を明らかにしたくないことも示唆しています。 顔には感情が表れるので、死後も最愛の人への思いが残ることを示唆しているのかもしれません。 詩人が自分の詩の意味を明確に記録していない限り、私たちは彼が何を考えていたかを知ることはできないということを心に留めておいてください。 あなたは私の解釈に同意しないかもしれませんが、それはそれで構いません。 しかし、試験問題への回答では、自分の解釈を正当化する理由を示す必要があります。 これには、テキストの精読が必要です。 Question: When You Are Old」という詩の話者は誰ですか? この詩は誰に宛てたものですか? 答え 詩の中で話し手の正体は明かされていません。 しかし、モーデ・ゴンヌとイェイツの関係を考えると、話者はイェイツ自身であると考えるのが妥当だと思います。 Question: “full of sleep “というフレーズは何を意味しているのでしょうか Answer: 答え:眠い、疲れているという意味です。 質問:”your changing face “というフレーズを説明してください。 誰もが年をとるにつれて顔が変わり、しわができます。 また、筋肉や皮膚のたるみ、目のくぼみなど、年齢を重ねるごとに顔は変化していきます。 これらのことは、表面的な美しさに惹かれる人々にとって、その人の魅力を低下させる可能性があります。 キーツが『老いたら』で言っているのは、詩の中の声が語りかける相手への愛は、もっと深いレベルにあるということです。 彼が変化する顔を愛するのは、その下にある性格や個性を愛しているからなのです。 質問です。 質問:『年老いたら』という詩の中で、なぜその人に「少し悲しげにつぶやいて」と声をかけるのでしょうか。 この詩は、宛がわれた人が年老いたときの未来を見ています。 年老いた人が、静かな声で独り言を言いながら、思い出話をしている様子を思い浮かべてください。 その人は、より大きな声で話す必要はありません。なぜなら、仲間や愛を得る機会を逃したことについての話し言葉を、誰も聞いていないからです。 イメージとしては、孤独な老人という感じでしょうか。 質問:W.B.イェイツの「老いたら」という詩の中で、話者が提案したように、女性が本を手に取って読むのはいつですか? 答え。 あなたは、「あなたが年をとったら」という詩が女性に宛てられたものだと考えていますが、それは書かれた文脈から考えても妥当なことです。 詩の中の声は、自分が老婆になったときに本を読むことを示唆しています。 声は未来を予測することができないので、彼のアドバイスが実行されたかどうかはわかりません Question: 質問:W.B.イェイツの「老いたら」という詩にはどのような感情が描かれていますか? 答え。 この詩には、愛する人に拒絶された「声」の悲しみが反映されています。 Question: 質問:W.B.イェイツの「老いたら」は、ソネットなのか、叙事詩なのか、それとも抒情詩なのでしょうか? 答え。 W.B.Yeatsの “When You Are Old “は、叙事詩でも抒情詩でもなく、一般的なソネット形式の定義にも満たない作品です。 ソネットのリズムであるアイアムビック・ペンタメーターで書かれていますが、ソネット形式が14行であるのに対し、この詩は12行しかありません。 とはいえ、ソネット形式を試した作家もいます。 例えば、ジェラルド・マンリー・ホプキンスは、10行半の「カータル」(curtailed=短縮された)ソネットを書きました。 質問:W.B.Yeatsの詩 “When You Are Old? “では、イメージは抽象的なものですか、それとも具体的なものですか? 具体的なイメージは、読者が想像するための説明的な絵を与えます。 具体的なイメージとは、心の中にある絵や、写真に撮られた何かの絵のようなものだと思ってください。 この詩の抽象的な要素は、老婦人が思い出したり、白昼夢を見たりすることで呼び起こされる感情のイメージです。 Question: 詩「老いたら」のソフト・ルックの意味は何ですか。 私の解釈では、ソフト・ルックとは、優しいとか、愛情があるとか、あるいは無邪気であるとか、そういう意味だと思います。 Question: W.B. Yeatsの “When You Are Old “で、話者は最愛の人にどんな夢を見てほしいと思っていますか? Answer: 話者は最愛の人に過去を思い出してほしいと思っています-彼女が若かりし頃、その美しさで賞賛されていたことを。 彼女が多くの男性に愛されていたのは、年を重ねるごとに薄れていく身体的属性のためだけだったという事実を、彼女に振り返ってほしいのです。 彼女が本当に愛されていたのは、たった一人の人物(声)であり、それは彼がはかない美しさ以上のものを評価していたからであり、そのたった一人の人物は、彼女が彼を拒絶したために、彼女の人生から消えてしまったという事実を、彼女に考えてほしいのです。 Question: 質問:「老いたら」という詩の中で、詩人の愛は、彼女を愛する他の人たちとどのように違うのでしょうか。 この詩の声の人は、自分が話しているキャラクターの属性を愛しているので、時の試練に耐える永続的な愛を持っています。 しかし、他の人たちは彼女の肉体的な美しさを愛していますが、それは彼女が年をとるにつれて衰えていくので、彼らにとって彼女の魅力を失わせることになり、彼らの愛は時の試練に耐えられません。 Question: W.B.イェイツの「老いたら」の話者によると、逃げて顔を隠したのは誰ですか? 答え。 詩の中の声は、暗にその詩が書かれた個人に向けて言っています。 表現されている感情はイェイツのものであり、詩はモード・ドンに語りかけていると推察できます。 この前提を受け入れるならば、「逃げて顔を隠した」のはイェイツであるということになります。 Question: W.B.Yeatsは「When You Are Old」という詩の中で、自分の若さと老いをどのように比較しているのでしょうか? 答え。 あなたが年老いたら」の中の「声」は、あからさまに彼の若さと老いを比較していません。 この声は、若きイェイツが愛する人に語りかけるものだと考えられます。 彼の愛は他の多くの求婚者のために拒絶されている。 彼は、最終的には最愛の人を追いかけることを放棄する、つまり星の間に逃げて顔を隠すと言っていますが、これは死ぬことの比喩だと思います。 この詩は、多くの人が青春時代に経験する片思いを示唆していると思います。 しかし、この詩の話者の場合、その恋は死ぬまで続きます。 質問:W.B.イェイツの詩「あなたが年老いたら」に登場する詩人の最愛の人は、年老いて何を悟るのでしょうか? 詩人の最愛の人は、「愛が逃げた」こと、そして彼女にとって失われたことを悟るでしょう(星の中に彼の顔を隠した)。 暗示されているのは、自分の美しさが色あせてしまうと、その魅力的な外見に惹かれていた男性を惹きつけることができなくなり、(詩の中の声との)真の永続的な愛を得るたった一つのチャンスを失ってしまったことを悟るだろうということです。 質問:「老いたら」という詩の中で、老いはどのように表現されていますか? 回答 答え:老いとは、美しさも気力も衰え、疲れた老人が昼間に炉辺でうたた寝をして、若い頃の判断ミスを振り返ったり、思い出話に花を咲かせるような時間のことを言います。 質問:W.B.イェイツの「老いたら」という詩の中で、声が語りかける相手に対する態度をどのように表現しますか? この詩の声は、切なさと怒りの両方を持っていると思います。 話者は拒絶されたことを悲しんでいますが、その怒りは、愛する人が老後に自分を拒絶したことを後悔するであろうという暗示に向けられています。 しかし、現在の文学理論では、作家の意図はやや時代遅れとみなされることがあることを覚えておいてください。つまり、ページ上の言葉に自分自身の意味を与えるのは読者なのです。 ですから、この詩の中の声の態度を表現する方法は、それぞれ違うかもしれません。 よく読んで、自分なりの解釈をしてみてください。 Question: 質問: 詩の中で明らかにされているイェイツの老年期の愛についての見解は何ですか? 詩の中の声は、肉体的な美しさに関連した愛はしばしば一過性のものであり、最愛の人が年を取って美しくなくなるにつれて薄れていくものだと考えていることが明らかになっています。 Question: 質問:W.B.イェイツの「老いたら」という詩の中で、誰の愛が真実で強烈なのでしょうか。 詩の中の「声」の愛は、真実で強烈なものです。 その「声」が誰なのか、はっきりとはわかりません。 作家はどのような声を想定してもよいのですが、イェイツとモード・ゴンヌの歴史を考えると、イェイツが自分の個人的な経験を語っている声だと考えることができます。 Question: When You Are Old」という詩には、詩人の愛に対する姿勢が表れているのでしょうか? 答え。 詩の声は、必ずしもそれを書いた詩人の意見を反映しているわけではありません。 彼は、多くの人が肉体的な美しさに惹かれて人を愛するが、このような肉体的な魅力だけの愛は永続しないと感じているようです。 彼は、多くの人が肉体的な美しさによって他人を惹きつけるが、このような肉体的魅力だけの愛は永続的ではないと感じているようだ。 しかし、この詩の声は、最愛の人の性格や精神的な側面に基づいた、より永続的な愛で愛しています。 このセリフを私なりに解釈すると、彼は自分の愛が死ぬまで、いやそれ以上に続くと信じているのです。 彼の愛が返されていないので、彼の精神は落ち着かず、丘を歩き回り、最後には空の無数の星の中に迷い込んでしまうのです。 質問です。 詩「老いたら」のメインテーマは何ですか? 回答 Answer: この詩のメインテーマは、年齢とともに衰えていく身体的属性よりも、最愛の人の性格に基づく片思いの真実の愛だと思われます。 質問:「年老いたら」という詩にはどのような比喩が含まれていますか? “When You Are Old “における印象的な拡大されたメタファーは、深い愛の擬人化と、詩の最後の第3スタンザにおける死後の生活の描写だと思われます。 10行目では、”Love “という言葉が詩の「声」の名前の代わりになっています。 その意味するところは、愛が彼の人生において最も重要なものであったということです。 彼が丘に逃げたときでも、それは死ぬことのメタファーだと私は解釈していますが、彼の愛は耐えています。 彼の精神は、愛が報われなかったために休むことができず、丘の間を歩き回り、ついには彼の顔が忘れ去られ、空の広大な星座の中に隠れているように描写され、視界から消えていきます。 彼が忘れ去られても、彼の愛に満ちた精神は宇宙に存続しているようです。 しかし、その愛は、このセリフがあてがわれた最愛の人にはもう届かない。 質問:モード・ゴンヌは、「老いたら」という詩の中で、何を思い出しているのでしょうか? まず、”When You Are Old “がモード・ゴンヌに宛てられたものであるかどうかは確かではありませんが、彼女とイェイツの関係を考えると、それは妥当な仮定であるというのが私の主張です。 この詩に登場する人物は、年齢を重ねるごとに美しさが失われていくことを思い知らされ、どうしても外見だけで愛する人は不誠実になってしまう。 Question: 質問:「老いたら」という詩の中で、女性の内面の美しさや善良さを愛したのは誰ですか? 詩「老いたら」の中の「声」は、女性を愛した人を特定していませんが、行間に表現されている感情の強さと女性の性質の両方を熟知しているように見えることから、「声」はその人であると推察できます。 しかし、最愛の人が女性であることは明記されていないことに注意してほしい。 Question: 質問:W.B.イェイツの「老いたら」という詩に出てくる「And bending down beside the glowing bars, 」というのはどういう意味ですか。 詩「老いたるとき」で言及されている「光る棒」とは、電気式の火の棒のことで、火をつけると熱を帯びて真っ赤に光ります。 詩「老いては」の中の「光る棒」の意味は?