11 sposobów na powiedzenie „tak” po rosyjsku: Classic, Weird and Unexpected

Да jest jednym z pierwszych i najłatwiejszych słów, których nauczysz się w języku rosyjskim.

Ale czy wiesz, że połączenie Да z kilkoma innymi słowami może zmienić jego znaczenie i że oprócz Да istnieją inne sposoby wyrażania zgody?

Podam ci kilka przykładów. Większość z nich jest zazwyczaj używana w komunikacji ustnej. Intonacja jest naprawdę ważna, więc zamieszczę również kilka nagrań audio.

Да (Yes)

Easy peasy. Да to słowo na Tak, które może być użyte w każdej sytuacji.

  • Ты хочешь есть? (Czy jesteś głodny?)
  • Да. (Tak, jestem.)

Да нет (dosłownie „tak nie”) oznacza НЕТ (Nie)

Jest to prawdopodobnie najbardziej osobliwa kombinacja w języku rosyjskim. Wymawia się ją z akcentem na Нет. Mówimy je, gdy odpowiedź brzmi NIE, ale nie jesteśmy bardzo pewni.

  • У тебя есть планы на вечер? (Czy masz jakieś plany na wieczór?)
  • Да нет. (Chyba nie.)

Да да да (Tak tak tak)

Wymawia się to jako jedno słowo. Mówimy to, kiedy chcemy podkreślić, że odpowiedź brzmi tak.

  • Это тот самый ресторан, о котором ты говорила? (Czy to jest ta restauracja, o której pan mówił?)
  • Да да. (Tak, to jest to.)

Ну да (Yes)

Jest wymawiane jako jedno słowo z akcentem na Да, i może dodać różne znaczenia do Yes. Zależy to od kontekstu i intencji mówiącego.

Czasami, mówimy Ну да kiedy czujemy się niezręcznie lub nie chcemy odpowiedzieć na konkretne pytanie.

  • На работе всё хорошо? (Czy w pracy wszystko w porządku?)
  • Ну да.

Czasami mówimy to, gdy odpowiedź wydaje się tak oczywista, że naprawdę nie ma potrzeby zadawania tego pytania.

  • Я работаю по 10 часов каждый день. (Pracuję 10 godzin każdego dnia.)
  • Ты, наверное, очень устаёшь. (Musisz być bardzo zmęczony.)
  • Ну да.

Ну да może być nie tylko użyty jako odpowiedź na bezpośrednie pytanie, ale także jako reakcja na coś (zazwyczaj coś negatywnego) powiedzianego przez twojego rozmówcę, kiedy się z tym zgadzasz.

  • Из-за кризиса почти невозможно найти работу. (Znalezienie pracy jest prawie niemożliwe z powodu kryzysu.)
  • Ну да.

Да ну

Ponownie, wymawiasz to jako jedno słowo, tym razem z akcentem na Ну. To może mieć dwa różne znaczenia, z których żadne nie jest tak. Język rosyjski jest pełen niespodzianek, czyż nie?

5.1. Да ну może być użyta jako „Naprawdę?”

Objawia zaskoczenie lub niedowierzanie. W tym przypadku, jest wymawiane z intonacją pytającą.

  • Этот телефон стоит 2000 евро. (Ta komórka kosztuje 2000 euro.)
  • Да ну? (Naprawdę?)

5.2. Да ну + rzeczownik lub zaimek osobowy

Tę kombinację można przetłumaczyć jako „Zapomnij o tym / Zostaw to / Pieprzyć to.”

  • Этот телефон стоит 2000 евро. (Ta komórka kosztuje 2000 euro.)
  • Сколько? Да ну его. Пойдем в другой магазин. (Ile? Zapomnij o tym. Chodźmy do innego sklepu.)

Да ладно

Ten wyraz również ma różne znaczenia. Intonacja będzie się zmieniać w zależności od znaczenia.

6.1. Да ладно może oznaczać „Naprawdę?”

Tak samo jak Да ну, Да ладно może być używane jak „Naprawdę?”. Mówimy to, gdy jesteśmy zaskoczeni lub nie wierzymy w coś, co właśnie zostało powiedziane.

  • Помнишь Катю? Она открыла свой магазин. (Pamiętasz Katię? Otworzyła swój własny sklep.)
  • Да ладно. (Naprawdę?)

6.2. Да ладно może oznaczać „Bez zmartwień.”

Да ладно może rozpoczynać zdanie o ogólnym znaczeniu „Bez zmartwień.”

  • Прости, забыла принести твою флешку. (Przepraszam, zapomniałem zabrać twojego pendrive’a.)
  • Да ладно, завтра принесёшь. (Nie martw się, możesz go przynieść jutro.)

Ага (Yeah)

Jest to potoczne słowo na Tak. Nie mówimy go zbyt często, ale nadal można je usłyszeć w niektórych sytuacjach. Na przykład, w tej kreskówce:

Aга! może być również użyte jako wykrzyknik, jak Aha!

  • Ага! Вот ты где! (Aha! Tu jesteś.)

Конечно (Oczywiście / Pewnie)

Mówimy to często. Jest to miły sposób na uniknięcie ciągłego powtarzania Да. Może również stworzyć iluzję, że jesteś zaawansowanym użytkownikiem języka rosyjskiego 🙂

  • Поможешь мне приготовить презентацию? (Czy pomożesz mi przygotować prezentację?)
  • Конечно. (Jasne.)

Согласен / согласна (Zgadzam się)

To są formy męskoosobowe (Согласен), jeśli mówca jest mężczyzną i żeńskie (Согласна), jeśli osoba mówiąca jest kobietą. Są one trochę formalne, więc nieczęsto można je usłyszeć w codziennej rozmowie.

  • Надо убрать пункт 10 из контракта. (Powinniśmy usunąć paragraf 10 z umowy.)
  • Согласна. (Zgadzam się.)

Точно (Exactly / It’s true)

Mówimy to, aby się zgodzić i/lub potwierdzić informacje. Niekoniecznie jest to odpowiedź na pytanie; może to być tylko potwierdzenie tego, co zostało powiedziane.

  • Пойдем завтра в кино? (Pójdźmy jutro do kina.)
  • Мы договорились поужинать с моей мамой, помнишь? (Umówiliśmy się na kolację z moją mamą, nie pamiętasz?)
  • А, точно. (Ach, tak, to prawda.)

С удовольствием (Z przyjemnością)

Jest to przyjacielska odpowiedź, gdy ktoś cię gdzieś zaprasza lub coś ci proponuje.

  • Как насчёт чашечки кофе после работы? (Co powiesz na filiżankę kawy po pracy?)
  • С удовольствием. (Z przyjemnością.)

Czas poćwiczyć!

Teraz masz już listę różnych sposobów na powiedzenie „tak” po rosyjsku. Niektóre z nich sprawią, że będziesz brzmiał autentycznie po rosyjsku!

Chcesz nauczyć się nowego słownictwa?

Spróbuj naszego kursu rosyjskiego online za darmo!

Więcej informacji na ten temat znajdziesz na naszej stronie internetowej.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *