25 Hilarious Portugalski Wyrażenia, które nie mają sensu

Zapomnij wszystko, co wiesz o portugalskim, nadszedł czas, aby „spalić rzęsy”. Oto kilka kolorowych, codziennych portugalskich idiomów i wyrażeń używanych w Portugalii i Brazylii.

Zwroty portugalskie, które zawarłem w tych rozmowach, należą do użytku europejskiego, który różni się od brazylijskiego w brzmieniu i wymowie. Nie trzeba dodawać, że jeżeli znasz język romański, będzie ci łatwiej nauczyć się portugalskiego. Jeśli jednak znasz trochę hiszpańskiego, nie popełniaj błędu zakładając, że portugalski jest na tyle blisko, że nie musi być studiowany oddzielnie. Podczas gdy możesz być w stanie zrozumieć znaczenie niektórych znaków, pozycji w menu, itp., zrozumienie komunikacji werbalnej będzie bardzo niskie lub żadne. Słowa takie jak „gente” (ludzie) są wymawiane tak różnie w obu wariantach języka portugalskiego, że trudno będzie je rozpoznać. Również, niektóre nazwy własne, takie jak „Jorge Ramos,” na przykład, będą wymawiane zupełnie inaczej, jak również.

Jeśli mówisz po hiszpańsku, uważaj na wiele nowych samogłosek, ogromną liczbę skurczów (porównywalnych do del i al) i nieregularną liczbę mnogą. Dla osób nie znających języka, niektóre różnice w wymowie mogą być łatwo przeoczone, takie jak año (rok) staje się ano. Jeżeli dobrze mówisz po francusku, możesz uznać portugalską wymowę za dość łatwą, chociaż wiele słownictwa uległo znacznym zmianom.

Przyjrzyjrzyjmy się niektórym codziennym zabawnym portugalskim wyrażeniom.

Zaczynamy!

Go with the pigs

Tłumaczenie: Ir com os porcos
Znaczenie: Odejść, umrzeć

Flea za uchem

Tłumaczenie: Pulga atrás da orelha
Znaczenie: Wyglądać/czuć się podejrzanie

Palić rzęsy

Tłumaczenie: Queimar as pestanas
Znaczenie: Dużo czytać

Silly cockroach

Tłumaczenie: Barata tonta
Znaczenie: Być niezdarnym, głupim, przestraszonym, zdezorientowanym

Obudzić się ze stopami na zewnątrz

Tłumaczenie: Acordar com os pés de fora
Znaczenie: Budzić się w złym humorze, być zrzędliwym

Być z oliwkami

Tłumaczenie: Estar com os azeites
Znaczenie: Być w złym humorze, rozdrażniony, zły

Wiele lat obracać kurczaki

Tłumaczenie: Muitos anos a virar frangos
Znaczenie: Ktoś, kto ma duże doświadczenie

Ma małe małpki w głowie

Tłumaczenie: Macaquinhos na cabeça
Znaczenie: Mieć powody do podejrzliwości lub nieufności

Grzebień małpek!

Tłumaczenie: Vai pentear macacos!
Znaczenie: Powiedzieć komuś, żeby się zgubił lub padł trupem.

Połykaj żaby

Tłumaczenie: Engolir sapos
Znaczenie: Robić coś, czego nie chce się robić

Zabrać konia z deszczu

Tłumaczenie: Tirar o cavalinho da chuva
Znaczenie: Nie wstrzymuj oddechu! Nie liczcie na to!

Przełamać wszystkie naczynia

Tłumaczenie: Partir a loiça toda
Znaczenie: Być niesamowitym, używane, gdy ktoś przekroczył oczekiwania

Przeszkadzać Camões

Tłumaczenie: Chatear camões
Znaczenie: Go bother someone else, bugger off

Water in the beard

Tłumaczenie: Água pela barba
Znaczenie: Coś, co wymaga dużo pracy

Dużo puszek

Tłumaczenie: Ter muita lata
Znaczenie: Mieć dużo nerwów

Chleb chleb, ser ser

Tłumaczenie: Pão pão queijo queijo
Znaczenie: It is what it is, to call a spade a spade

Under the shade of a Banana Tree

Tłumaczenie: À sombra da bananeira
Znaczenie: Bez zmartwień

Główka suchego czosnku

Tłumaczenie: Cabeça d’Alho Chocho
Znaczenie: Do de distracted

Jestem w atramentach

Tłumaczenie: Estou-me nas tintas
Znaczenie: Mam to w dupie.

Jesteś tu, żeby jeść!

Tłumaczenie: Estás aqui estás a comer!
Znaczenie: Jeśli nie będziesz się zachowywał, to cię spoliczkuję

Wpuszczasz wodę do środka

Tłumaczenie: Estás a meter água
Znaczenie: Zrobić z siebie głupca

Monkeys are biting me!

Tłumaczenie: Macacos me mordam!
Znaczenie: Być zaintrygowanym lub zaskoczonym

Bóg daje orzechy tym, którzy nie mają zębów

Tłumaczenie: Dá Deus nozes a quem não tem dentes
Znaczenie: Co za marnotrawstwo! Używane, gdy okazja nie jest wykorzystana

Mówić za łokcie

Tłumaczenie: Falar pelos cotovelos
Znaczenie: Mówić za dużo, mówić dziewiętnaście do tuzina

John bez rąk

Tłumaczenie: João sem braço
Znaczenie: Grać głupiego

Zobacz filmik!

Chcesz wiedzieć więcej o nauce języków? Zacznij tutaj!

  • Przewodnik po portugalskich rozmowach turystycznych z wymową
  • 8 zaskakujących różnic między brazylijskim portugalskim a portugalskim portugalskim
  • Top Language Learning Resources You Should Use
  • 11 zmieniających życie powodów, dla których powinieneś uczyć się języków
  • 42 piękne inspirujące cytaty dla uczących się języków
  • Porady dotyczące nauki języków: 11 poliglotów zdradza sekrety swojego sukcesu
  • 10 najlepszych sposobów na lepszą i szybszą naukę języka
  • Ile języków jest na świecie?

Do Twojej dyspozycji!

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *