Czy „fugazi” jest angielskim słowem?

Istnieją dwa różne znaczenia fugazi, oba są slangowe.

Punkowy zespół Fugazi bierze swoją nazwę od terminu fugazi, który pojawia się w Nam: The Vietnam War in the Words of the Men and Women Who Fought There, kompilacji wspomnień amerykańskich weteranów wojny wietnamskiej z 1981 roku. Frontman grupy Ian MacKaye powiedział o tym wprost:

Czytałem książkę zatytułowaną Nam…. Kilka zawartych tam historii zostało jakby wplecionych w Apocalypse Now…. Jest ona oczywiście wypełniona mnóstwem żargonu i slangu, i w pewnym momencie pojawiło się słowo fugazi… i pomyślałem „co to jest?”. Wróciłem do słowniczka z tyłu książki, a tam było napisane „popieprzona sytuacja”. I pomyślałem, że to świetny termin!

Termin ten jest podobno akronimem od Fucked Up, Got Ambushed, Zipped In , przywołując starsze i bardziej znane fubar (Fucked Up Beyond All Recognition); jednak nie można powiedzieć, czy jest to backronim, czy jego rzeczywista etymologia. Inne teorie wskazują na fougasse, rodzaj improwizowanej miny lądowej. Przeszukiwanie Google Books pokazuje tylko włoskie nazwisko Fugazi, aż do momentu wzrostu popularności zespołu w późnych latach 80-tych.

The 2009 Routledge Dictionary of Modern American Slang and Unconventional English, pod redakcją Toma Dalzella, również używa Nam jako przykładu, ale definiuje fugazi po prostu jako

crazy. USA, 1980 ROK. Coined during the Vietnam war.

Drugie, niepowiązane znaczenie podane dla fugazi lub fugazy to fake lub podróbka. Słowo nie jest włoskie, chociaż kilka spekulacji może pochodzić od fugace, co oznacza ulotne lub nietrwałe. Zgodnie z postem Word Detective z 2008 roku, słowo to mogło powstać w słynnych niskobudżetowych reklamach firmy wynajmującej limuzyny w rejonie Trójmiasta – takiej, którą może wynająć ktoś udający, że ma pieniądze.

Ten sam post zauważa, że pojawia się ono wielokrotnie w pamiętniku Joe Pistone’a, na którym oparty został film Donnie Brasco, i mogło być używane przez amerykańską mafię. Stamtąd, być może, dryfował do pseudo-włoskiego slangu w rodzaju spopularyzowanych przez programy telewizyjne takie jak The Real Housewives of New Jersey i Jersey Shore, i można znaleźć fugazi w tym sensie teraz w tekstach hip-hopowych, jak również.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *