Mój przyjaciel powiedział mi niedawno, że była „gobsmacked” przez cenę nowego komputera Apple stojak monitora, który kosztuje $ 1,000, monitor nie wliczone. To jest rzeczywiście wystarczająco dużo, aby osoba gapi się z otwartymi ustami w zdumieniu, zastanawiając się, co na ziemi, że kawałek metalu może być robi, aby to warte tyle pieniędzy.
Gobsmacked był pierwotnie brytyjski słowo, ale został podejmowania inroads do USA od 1980s, prawdopodobnie dlatego, że jest tak sugestywny, i tak dużo zabawy, aby powiedzieć. Obejmuje ono również sposób, w jaki język angielski często przedstawia skrajne zaskoczenie. W słowie po słowie, jesteśmy uderzani przez rzeczy znikąd, i to one pozbawiają nas naszej mocy mówienia.
Gobsmacked sam jest połączeniem smack („uderzyć”) i gob, który był pierwotnie północnoangielski, szkocki i irlandzki słowo dla „usta,” ale jest teraz używany w całej Wielkiej Brytanii. Moja urodzona w Londynie teściowa jest znana z tego, że mówi do moich dzieci „zamknij gębę!”, żartobliwie, jestem tego pewien. Kiedy dostaniesz klapsa w gębę, przestaniesz gęgać (pokrewne słowo). Jesteś „astounded; speechless lub incoherent with amazement,” jak Oxford English Dictionary puts it.
Dumbfound i dumbstruck zrobić ten sam związek. „Dumb” oznacza tutaj „niezdolny do mowy, niemy”, tak jak to było od czasu, gdy po raz pierwszy użyto go w języku staroangielskim. W XIX wieku słowo to zyskało nowe znaczenie, stupid, które obecnie wpływa na sposób, w jaki interpretujemy jego wcześniejsze znaczenie. Dlatego za obraźliwe uważa się powiedzenie „on jest głupi”, podczas gdy dopuszczalne pozostaje powiedzenie, na przykład, „ona jest ślepa”. Dumbstruck (1586) i dumbfound (1653) ewoluowały jednak, zanim nabrały tej negatywnej konotacji. Dumbstruck nosi swój sens na rękawie – oznacza „struck dumb” lub, jak definiuje to Merriam-Webster, „made silent by astonishment”. Dumbfound jest nieco bardziej skomplikowane. Wywodzi się od czasownika „to confound”, czyli zaskoczyć i całkowicie zdezorientować kogoś. Zamień con- na dumb- i otrzymasz kolejne słowo, które oznacza „zaniemówić ze zdumienia”.”
W „Raju utraconym” (1667) John Milton wprowadził agape, „zaniemówić ze zdumienia”, specjalnie dlatego, że twoje usta wiszą szeroko otwarte. Książęce bogactwo oszołomi tłum, pisze, „i sprawi, że wszyscy będą w stanie agape”. Od XIX wieku agape często łączono z aghast („uderzony z przerażeniem lub grozą”), jak w tym wspaniałym opisie z 1868 roku nauczycieli, którzy próbują zastraszyć, a nie edukować swoich uczniów, „wymachując ohydnymi korzeniami algebraicznymi i wystrzeliwując seskwipedalskie grzmoty na biednych chłopców i dziewczęta, agape i aghast”. Cała ta matematyka i długie słowa sprawiają, że biedni studenci wpatrują się w nie z otwartymi ustami i trzęsą się z przerażenia.
Zdobądź Monitor Stories, na których ci zależy, do swojej skrzynki odbiorczej.
Zapisując się, zgadzasz się na naszą Politykę Prywatności.
Aghast przyczynia się również do innego wspaniałego „uderzenia speechless” słowa, flabbergasted, który po raz pierwszy odnotował swoje pojawienie się w anonimowej liście Terrible New Words z 1772 roku, wraz z nudą. Podczas gdy etymolodzy wydają się zgadzać co do -gast, istnieje wiele debat na temat flabber.
Niektórzy twierdzą, że wywodzi się ono od flabby, ale inni faworyzują flap. Jeśli ta druga wersja jest poprawna, prawdopodobnie pochodzi od dźwięku warg trzepoczących bez wydawania słów, lub nawiązuje do starego znaczenia flap jako „nagłego uderzenia”. Niezależnie od etymologii, powiedziałbym jednak, że wśród wszystkich słów, które zrównują skrajne zaskoczenie z utratą władzy nad mową, flabbergasted oferuje gobsmacked jako jedyną możliwą konkurencję.