Google szybko rosnąca usługa tłumaczenia online będzie teraz w stanie przetłumaczyć tekst na i z Maya i Nahuatl, które są językami Ameryki Środkowej, które poprzedziły hiszpański.
Zgodnie z Economic Times, „Nahuatl jest głównie używany w południowym Meksyku i północnej Ameryce Środkowej, podczas gdy Maya jest używany na całym Półwyspie Jukatan w Meksyku, Gwatemali i Belize.” Gazeta twierdzi również, że dodanie tych dwóch języków zwiększy bazę użytkowników Google Translate, co może prowadzić do poprawy optymalizacji wyszukiwarek (SEO).
Miguel de Alva, dyrektor technologii marketingowej Google w Meksyku, powiedział Agence France-Presse, że „wyszukiwania w tych dwóch językach prekolumbijskich i mobilnych satelitarnych połączeń z Internetem są częścią strategii wzrostu Google”, dodając, że użytkownicy obu języków są na ogół biegle w języku hiszpańskim, jak również.
Eksperci twierdzą, że Google Translate szybko staje się jedną z najbardziej popularnych usług giganta wyszukiwania, obok jego podstawowej wyszukiwarki i Google News. Podczas gdy tłumaczenie maszynowe rzadko skutkuje nieskazitelną prozą, Google Translate ma szeroką bazę językową i łatwy interfejs, dzięki czemu można z powodzeniem tłumaczyć teksty w i z innych języków.