Да é uma das primeiras e mais fáceis palavras que aprenderá em russo.
Mas, sabia que uma combinação de Да com algumas outras palavras pode mudar o seu significado e que, para além de Да, existem outras formas de exprimir concordância?
dar-lhe-ei alguns exemplos. A maioria delas são normalmente utilizadas na comunicação oral. A entoação é realmente importante, por isso vou colocar também algum áudio.
Да (Sim)
Easy peasy. Да é a palavra para Sim, que pode ser usada em qualquer situação.
- Ты хочешь есть? (Está com fome?)
- Да. (Sim, eu sou.)
Да нет (literalmente “sim não”) significa НЕТ (Não)
Esta é provavelmente a combinação mais curiosa em russo. É pronunciada com ênfase em Нет. Dizemo-lo quando a resposta é NÃO, mas não estamos muito seguros.
- У тебя есть планы на вечер? (Tem algum plano para a noite?)
- Да нет. (Acho que não.)
Да да (Sim, sim, sim)
É pronunciada como uma palavra. Dizemo-lo quando queremos sublinhar que a resposta é Sim.
- Это тот самый ресторан, о котором ты говорила? (É este o restaurante de que falou?)
- Да да да. (Sim, é.)
Ну да (Sim)
É pronunciada como uma palavra com ênfase em Да, e pode acrescentar vários significados a Sim. Depende do contexto e das intenções do orador.
Por vezes, dizemos Ну да quando nos sentimos desconfortáveis ou não queremos responder a uma pergunta em particular.
- На работе всё всё хорошо? (Está tudo bem no trabalho?)
- Ну да.
Por vezes, dizemos quando a resposta parece tão óbvia que não há realmente necessidade de fazer esta pergunta.
- Я работаю по 10 часов каждый день. (Trabalho 10 horas todos os dias.)
- Ты, наверное, очень устаёшь. (Deve estar muito cansado.)
- Ну да.
Ну да pode não só ser usado como resposta a uma pergunta directa mas também como reacção a algo (normalmente algo negativo) dito pelo seu interlocutor quando concorda com ela.
- Из-за кризиса почти невозможно найти работу. (É quase impossível encontrar um emprego devido à crise)
- Ну да.
Да ну
Again, pronuncia-a como uma palavra, desta vez com ênfase em Ну. Pode ter dois significados diferentes, nenhum dos quais é Sim. A língua russa é cheia de surpresas, não é?
5.1. Да ну pode ser usado como “Really?”
Expressa surpresa ou incredulidade. Neste caso, pronuncia-se com uma entonação interrogativa.
- Этот телефон стоит 2000 евро. (Este telemóvel custa 2000 euros.)
- Да ну? (Realmente?)
5.2. Да ну + um substantivo ou um Pronome Pessoal
Esta combinação pode ser traduzida como “Esqueça / Deixe / Parafuse”
- >li> Этот телефон стоит 2000 евро. (Este telemóvel custa 2000 euros.)
- Сколько? Да ну его. Пойдем в другой магазин. (Quanto? Esqueça. Vamos a outra loja.)
Да ладно
Esta expressão também tem vários significados. A entoação irá mudar de acordo com o significado.
6.1. Да ладно pode significar “Really?”
Como Да ну, Да ладно pode ser usado como “Really?”. Dizemo-lo quando estamos surpreendidos ou não acreditamos em algo que acabou de ser dito.
- Помнишь Катю? Она открыла свой магазин. (Lembra-se de Katya? Ela abriu a sua própria loja.)
- Да ладно. (Realmente?)
6.2. Да ладно pode significar “Sem preocupações”
Да ладно pode iniciar uma frase com um significado geral “Sem preocupações”
- Прости, забыла принести твою флешку. (Desculpe, esqueci-me de trazer o seu pendrive.)
- Да ладно, завтра принесёшь. (Não se preocupe, pode trazê-lo amanhã.)
Ага (Sim)
É uma palavra coloquial para Sim. Não a dizemos com muita frequência, mas ainda se pode ouvi-la em algumas situações. Por exemplo, neste cartoon:
Ага! também pode ser usada como uma exclamação como Aha!
- Ага! Вот ты где! (Aha! Aqui estás tu.)
Конечно (Claro / Claro)
dizemos muito. É uma boa maneira de evitar repetir Да o tempo todo. Pode também criar a ilusão de que se é um falante avançado de russo 🙂
- Поможешь мне приготовить презентацию? (Ajudar-me-á a preparar uma apresentação?)
- Конечно. (Claro.)
Согласен / согласна (Concordo)
Estas são as formas de masculino (Согласен) se um orador for homem e feminino (Согласна) se a pessoa que fala for mulher. São um pouco formais, pelo que não é habitual ouvi-las na conversa diária.
- Надо убрать пункт 10 из контракта. (Devemos retirar o parágrafo 10 do contrato.)
- Согласна. (Concordo.)
Точно (Exactamente / É verdade)
dizemos que concordamos e/ou confirmamos a informação. Não é necessariamente uma resposta a uma pergunta; pode ser apenas uma confirmação do que foi dito.
- Пойдем завтра в кино? (Vamos ao cinema amanhã.)
- Мы договорились поужинать с моей мамой, помнишь? (Concordámos em jantar com a minha mãe, não se lembra?)
- А, точно. (Ah, sim, é verdade.)
С удовольствием (Com prazer)
É uma resposta amigável quando alguém o convida a algum lado ou lhe oferece algo.
- Как насчёт чашечки кофе после работы? (Que tal um café depois do trabalho?)
- С удовольствием. (Com prazer.)
Tempo para praticar!
Agora, tem uma bela lista de várias formas de dizer Sim em russo. Algumas delas fazem-no soar autenticamente russo!
Gostaria de aprender novo vocabulário?
Tente o nosso curso de russo online de graça!