“um mamífero bípede sem penas do género Homo” , velho homem inglês, mann “ser humano, pessoa (masculino ou feminino); homem corajoso, herói;” também “servo, vassalo, macho adulto considerado como sob o controlo de outra pessoa”, de Proto-Germânico *mann- (fonte também de Old Saxon, sueco, holandês, Old High German man, Old Frisian mon, German Mann, Old Norse maðr, Danish mand, Gothic manna “manna”), de raiz de PIE *man- (1) “homem”.” Para o plural, ver homens.

p>Por vezes ligados à raiz *men- (1) “pensar”, o que faria o sentido do homem “aquele que tem inteligência”, mas nem todos os linguistas aceitam isto. Liberman, por exemplo, escreve, “Muito provavelmente o homem ‘ser humano’ é um nome divino secularizado” de Mannus , “acredita-se ser o progenitor da raça humana”

Sentido específico de “macho adulto da raça humana” (distinguido de uma mulher ou rapaz) é pelo inglês antigo (c. 1000); o inglês antigo era e mulher para distinguir os sexos, mas começou a desaparecer no final da 13c. e foi substituído pelo homem. O sentido universal da palavra permanece na humanidade e no homicídio involuntário. Da mesma forma, o latim tinha homo “ser humano” e vir “ser humano masculino adulto”, mas fundiram-se no latim vulgar, com o homo estendido a ambos os sentidos. Uma evolução semelhante teve lugar em línguas eslavas, e em algumas delas a palavra estreitou-se para significar “marido”. O PIE tinha duas outras raízes “homem”: *uiHro “freeman” (fonte do sânscrito vira-, vyras lituano, vir latino, fer Irlandês Velho, gótico; ver *wi-ro-) e *hner “man”, um título mais de honra do que *uiHro (fonte do sânscrito nar-, ayr arménio, ner galês, grego anēr; ver *ner- (2)).

Man também estava em Inglês Velho como um pronome indefinido, “one, people, they”. Foi usado genericamente para “a raça humana, a humanidade” por c. 1200. Como uma palavra de morada familiar, inicialmente implicando frequentemente impaciência, c.1400; daí provavelmente o seu uso como uma interjeição de surpresa ou ênfase, desde o inglês médio mas especialmente popular desde o início de 20c.

Como “amante de uma mulher”, por meados de 14c. Como “homem adulto possuidor de qualidades masculinas em grau eminente”, a partir de 14c. O homem do homem, aquele cujas qualidades são apreciadas por outros homens, é, por volta de 1873. O uso coloquial do Homem para “o chefe” é por volta de 1918. Ser homem ou rato “ser corajoso ou tímido” é a partir dos anos 1540. O significado de “peça com a qual se joga um jogo (especialmente xadrez)” é de c. 1400.

Homem-about-town “homem da classe de lazer que frequenta clubes, teatros, e outras estâncias sociais” é de 1734. Homem do mundo é de meados de 14c. como “homem secular, leigo”; por volta de 15c. como “homem experimentado nos caminhos do mundo, um capaz de dar passos em frente”. Fazer algo como um homem “por unanimidade” é de 14c.

Então eu sou como aquele que seythe, ‘Come hyddr John, my man’.

MANTRAP, uma mercadoria de mulher.

Na corte dos reis, o meu irmão, Ech man para si próprio.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *