Qual é o significado da frase ‘Charley horse’?
Cãibra ou rigidez da perna.
Qual é a origem da frase ‘Charley horse’?
‘Charley horse’ (por vezes mal escrita ‘Charlie horse’) é uma frase americana e originada no desporto do basebol. O termo é muito americano e não está em uso em muitos outros países de língua inglesa. Certamente nunca o ouvi utilizar no Reino Unido – aqui somos menos imaginativos e quando temos cãibras, chamamos-lhe apenas cãibras. Todas as primeiras citações da frase dizem respeito ao beisebol de uma forma ou de outra. A mais antiga que consigo encontrar é da The Fort Wayne Gazette, Julho de 1887:
“Seja qual for a doença de um jogador este ano, chamam-lhe ‘Charley horse’. Tom and Jerry horse’ caberia em muitos casos”
Há relatórios, que parecem fiáveis mas que ainda não pude confirmar, que a frase aparece em ‘Sporting Life’ em 1886. O texto do item acima parece indicar que a frase foi cunhada por volta dessa altura.
Por que se deve chamar ‘Cavalo Charley’ à cãibra das pernas? Bem, ninguém parece saber. Há várias derivações especuladas, mas elas são pouco mais do que suposições:
– Um cavalo coxo chamado Charley puxou o rolo no parque de bolas White Sox de Chicago na década de 1890. Esta é a versão mais frequentemente repetida, mas parece ser falsa pois podemos colocar a frase à frente do cavalo, por assim dizer.
– Os polícias na Inglaterra do século XVII chamavam-se Charleys e o termo migrou para a América. A quantidade de andanças que a polícia era obrigada a fazer dava-lhes pernas doloridas. Isto parece extravagante. Não posso confirmar o uso do termo Charleys para polícia em Inglaterra ou na América e não parece haver nada que explique a ligação com o basebol.
– O lançador Charley Radbourne foi apelidado de Old Hoss. Ficou com cãibras durante um jogo de beisebol na década de 1880. Isto pelo menos é plausível e não tem culpa óbvia para o excluir, mas isso não é suficiente para provar que é a origem.