Fãs de “Star Trek” podem reconhecer instantaneamente os tons guturais da língua klingon, embora poucos sejam realmente fluentes. Mas não se preocupe: Pode evitar um incidente diplomático interestelar consultando o novo serviço de tradução klingon-inglês de Bing.
Bing já faz muitas traduções (trata de tudo no Facebook, por exemplo), mas esta é a primeira língua fictícia a ser adicionada à sua lista. Ou melhor, a primeira língua real baseada num povo fictício. O klingon é, afinal, uma linguagem totalmente funcional tão real como qualquer outra.
A personagem distinta do klingon foi estabelecida em “Star Trek: The Motion Picture” quando James Doohan, que interpretou o engenheiro de bluff “Scottie”, improvisou algumas linhas durante as filmagens. Este foi tomado como base para o resto da língua pelo linguista Marc Okrand, que o formalizou no livro “The Klingon Dictionary” de 1984. Ele fala sobre o processo nesta recente entrevista.
O tradutor automático foi construído para promover o lançamento de “Star Trek Into Darkness”, o último filme da franquia reiniciada. É totalmente funcional, e pode reproduzir frases a partir de qualquer língua suportada em Klingon – usando cartas da Terra ou o próprio script “Kronos” do Klingon:
O tradutor foi tornado possível por uma parceria com a Paramount e o Instituto de Línguas Klingon, uma organização sem fins lucrativos destinada a “facilitar a exploração académica da língua e cultura klingon”
Devin Coldewey é um escritor contribuinte da NBC News Digital. O seu website pessoal é coldewey.cc.