11 modi per dire sì in russo: Classico, strano e inaspettato

Да è una delle prime e più facili parole che imparerai in russo.

Ma sapevi che la combinazione di Да con alcune altre parole può cambiare il suo significato e che, oltre a Да, ci sono altri modi per esprimere un accordo?

Ti farò alcuni esempi. La maggior parte di essi sono di solito usati nella comunicazione orale. L’intonazione è molto importante, quindi metterò anche l’audio.

Да (Sì)

Easy peasy. Да è la parola per Sì, che può essere usata in qualsiasi situazione.

  • Ты хочешь есть? (Hai fame?)
  • Да. (Sì, ho fame.)

Да нет (letteralmente “sì no”) significa НЕТ (No)

Questa è probabilmente la combinazione più curiosa in russo. Si pronuncia con un accento su Нет. Lo diciamo quando la risposta è NO, ma non siamo molto sicuri.

  • У тебя есть планы на вечер? (Hai dei piani per la sera?)
  • Да нет. (Credo di no.)

Да да да (Sì sì sì)

Si pronuncia come una sola parola. Lo diciamo quando vogliamo sottolineare che la risposta è sì.

  • Это тот самый ресторан, о котором ты говорила? (E’ questo il ristorante di cui hai parlato?)
  • Да да да. (Sì, lo è.)

Ну да (Sì)

Si pronuncia come una parola unica con un accento su Да, e può aggiungere vari significati a Sì. Dipende dal contesto e dalle intenzioni di chi parla.

A volte, diciamo Ну да quando ci sentiamo a disagio o non vogliamo rispondere a una particolare domanda.

  • На работе всё хорошо? (Va tutto bene al lavoro?)
  • Ну да.

A volte, lo diciamo quando la risposta sembra così ovvia che non c’è davvero bisogno di fare questa domanda.

  • Я работаю по 10 часов каждый день. (Lavoro 10 ore ogni giorno.)
  • Ты, наверное, очень устаёшь. (Devi essere molto stanco.)
  • Ну да.

Ну да può essere usato non solo come risposta ad una domanda diretta ma anche come reazione a qualcosa (di solito qualcosa di negativo) detto dal tuo interlocutore quando sei d’accordo con esso.

  • Из-за кризиса почти невозможно найти работу. (E’ quasi impossibile trovare un lavoro a causa della crisi.)
  • Ну да.

Да ну

Ancora una volta, si pronuncia come una sola parola, questa volta con un accento su Ну. Può avere due significati diversi, nessuno dei quali è sì. La lingua russa è piena di sorprese, vero?

5.1. Да ну può essere usato come “Davvero?”

Esprime sorpresa o incredulità. In questo caso, si pronuncia con un’intonazione interrogativa.

  • Этот телефон стоит 2000 евро. (Questo cellulare costa 2000 euro)
  • Да ну? (Davvero?)

5.2. Да ну + un sostantivo o un pronome personale

Questa combinazione può essere tradotta come “Dimenticalo / Lascia perdere / Fanculo.”

  • Этот телефон стоит 2000 евро. (Questo cellulare costa 2000 euro.)
  • Сколько? Да ну его. Пойдем в другой магазин. (Quanto? Lascia perdere. Andiamo in un altro negozio.)

Да ладно

Questa espressione ha anche vari significati. L’intonazione cambierà a seconda del significato.

6.1. Да ладно può significare “Davvero?”

Come Да ну, anche Да ладно può essere usato come “Davvero?”. Lo diciamo quando siamo sorpresi o non crediamo a qualcosa che è stato appena detto.

  • Помнишь Катю? Она открыла свой магазин. (Ti ricordi di Katya? Ha aperto il suo negozio.)
  • Да ладно. (Davvero?)

6.2. Да ладно può significare “Nessuna preoccupazione.”

Да ладно può iniziare una frase con un significato generale “Nessuna preoccupazione.”

  • Прости, забыла принести твою флешку. (Scusa, ho dimenticato di portare la tua pendrive.)
  • Да ладно, завтра принесёшь. (Non preoccuparti, puoi portarla domani.)

Ага (Sì)

E’ una parola colloquiale per dire sì. Non lo diciamo molto spesso, ma si può ancora sentire in alcune situazioni. Per esempio, in questa vignetta:

Ага! può anche essere usata come esclamazione come Aha!

  • Ага! Вот ты где! (Aha! Eccoti qui.)

Конечно (Certo / Sure)

Lo diciamo spesso. È un modo carino per evitare di ripetere sempre Да. Può anche creare l’illusione di essere un parlante avanzato di russo 🙂

  • Поможешь мне приготовить презентацию? (Mi aiuti a preparare una presentazione?)
  • Конечно. (Certo.)

Согласен / согласна (Sono d’accordo)

Queste sono le forme di maschile (Согласен) se chi parla è un uomo e femminile (Согласна) se chi parla è una donna. Sono un po’ formali, quindi non è usuale sentirle nella conversazione quotidiana.

  • Надо убрать пункт 10 из контракта. (Dovremmo eliminare il paragrafo 10 dal contratto.)
  • Согласна. (Sono d’accordo.)

Точно (Esattamente / È vero)

Lo diciamo per essere d’accordo e/o per confermare informazioni. Non è necessariamente una risposta a una domanda; può essere solo una conferma di ciò che è stato detto.

  • Пойдем завтра в кино? (Andiamo al cinema domani.)
  • Мы договорились поужинать с моей мамой, помнишь? (Eravamo d’accordo di cenare con mia madre, non ti ricordi?)
  • А, точно. (Ah, sì, è vero.)

С удовольствием (Con piacere)

È una risposta amichevole quando qualcuno ti invita da qualche parte o ti offre qualcosa.

  • Как насчёт чашечки кофе после работы? (Che ne dici di una tazza di caffè dopo il lavoro?)
  • С удовольствием. (Con piacere.)

È ora di fare pratica!

Ora, hai una bella lista di vari modi di dire sì in russo. Alcuni di essi ti faranno sembrare autenticamente russo!

Vuoi imparare un nuovo vocabolario?

Prova il nostro corso di russo online gratis!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *