El servicio de traducción en línea de Google, de rápido crecimiento, ahora podrá traducir textos hacia y desde el maya y el náhuatl, que son idiomas centroamericanos anteriores al español.
Según el Economic Times, «el náhuatl se habla principalmente en el sur de México y el norte de Centroamérica, mientras que el maya se habla en toda la península mexicana de Yucatán, Guatemala y Belice». El periódico también dice que la adición de los dos idiomas impulsará la base de usuarios de Google Translate, lo que podría conducir a mejoras en la optimización del motor de búsqueda (SEO).
Miguel de Alva, director de tecnología de marketing de Google en México, dijo a la Agence France-Presse que «las búsquedas en estas dos lenguas precolombinas y las conexiones móviles por satélite a Internet forman parte de la estrategia de crecimiento de Google», y añadió que los hablantes de ambas lenguas suelen dominar también el español.
Los expertos afirman que Google Translate se está convirtiendo rápidamente en uno de los servicios más populares del gigante de las búsquedas, junto con su motor de búsqueda principal y Google News. Aunque la traducción automática rara vez da lugar a una prosa impecable, la amplia base de idiomas de Google Translate y su sencilla interfaz permiten realizar traducciones a otras lenguas.