Ortografía inglesa – El sistema de escritura inglés

La forma de comunicación escrita es quizás el área más problemática del aprendizaje del idioma para los hablantes no nativos de inglés.

El sistema de escritura inglés

La palabra ‘ortografía’ se refiere a las reglas para escribir un idioma, como las convenciones de ortografía y puntuación. En una escritura alfabética, como la inglesa, esta definición incluye también sus correspondencias grafema-fonema (letra-sonido).

La ortografía inglesa es el sistema ortográfico alfabético utilizado por la lengua inglesa. La ortografía inglesa utiliza un conjunto de reglas que gobiernan cómo se representa el habla en la escritura.

El inglés tiene reglas ortográficas relativamente complicadas debido a la compleja historia de la lengua inglesa.

La mayoría de los sonidos del inglés pueden deletrearse de más de una manera y muchas grafías pueden pronunciarse de más de una manera.

La lengua inglesa contiene de 24 a 27 (dependiendo del dialecto) fonemas consonánticos separados y entre catorce y veinte vocales y diptongos. Sin embargo, el inglés sólo utiliza las veintiséis letras del alfabeto latino.

Por esta razón, no es posible denotar una correspondencia uno a uno entre carácter y sonido para todos los sonidos complejos. Esto significa que las letras tienen que hacer una multitarea!

Explora el género, la forma y el registro de la escritura en inglés

Represiones fonémicas

Las letras en la ortografía inglesa representan un sonido concreto. Las letras individuales o las secuencias múltiples de letras pueden proporcionar la indicación de otros sonidos, como ‘sh’, ‘ch’, ‘th’ o ‘ph’.

Así, la sola letra ‘d’ en la palabra ‘dog’ representa un solo sonido, mientras que en la palabra ‘shout’), utilizamos el dígrafo (dos letras) ‘sh’.

También utilizamos a veces tres letras para hacer un sonido, como en la palabra ‘scotch’, las tres letras ‘tch’ indican la pronunciación correcta. A veces cuatro letras también pueden hacer un sonido común, como ‘sion’ o ‘tion’ como en ‘television’ y ‘attention’.

Pronunciaciones confusas de las grafías inglesas

Las mismas letras pueden indicar diferentes sonidos en la ortografía inglesa.

Por ejemplo, el dígrafo ‘ch’ representa la primera sílaba en ‘church’ y ‘cheese’, pero cuando se utiliza en las palabras ‘character’ y ‘chorus’ el dígrafo ‘ch’ se pronuncia de forma diferente (un sonido ‘c’ o ‘k’ duro), para rimar con ‘court’.

Otros ejemplos incluyen que la ‘ph’ suene como ‘f’ (por ejemplo, el diágrafo ‘ph’ en ‘telephone’ y ‘graph’ realizan la misma función que la ‘f’ en ‘golf’ y ‘beef’ y ‘yourself’).

El uso de estas grafías alternativas y más complejas para estos sonidos suele significar que las palabras se han tomado prestadas del griego.

A menudo la pronunciación de un conjunto de letras depende del lugar en el que se encuentran las letras dentro de una palabra.

Por ejemplo, en las palabras ‘laugh’ y ‘cough’, el diágrafo ‘gh’ se pronuncia como una ‘f’, porque está al final de la palabra.

Sin embargo, cuando se utiliza en las palabras ‘Ghana’, ‘ghetto’ o ‘ghost’, el diágrafo ‘gh’ rima con la ‘g’ de ‘garden’, (una ‘g’ dura) porque se utiliza al principio de la palabra.

Sin embargo, el diágrafo ‘gh’ en la ortografía inglesa puede utilizarse en muchas circunstancias con diferentes pronunciaciones, como en las palabras ‘high’, ‘through’ y ‘borough’. Las dos últimas palabras forman parte de la famosa combinación de letras ‘ough’.

Palabras ‘ough’

La lengua inglesa tiene una conexión bastante débil entre la forma escrita de una palabra y la forma hablada de esa palabra. Por ejemplo, la combinación de letras «ough» puede pronunciarse de muchas maneras diferentes dependiendo del resto de las letras que la rodean.

Las palabras «bough», «trough», «through», «thorough», «enough» contienen las letras «ough» pero tienen una pronunciación diferente. Esto puede parecer muy confuso e ilógico para los estudiantes de EFL.

Palabras ough

§ tough: /ʌf/ como en cuff;§ though: /oʊ/ como en toe;

§ cough: /ɒf/ como en off;

§ arar: /aʊ/ como en cow;

§ through: /uː/ como en threw;

§ nought: /ɔː/ como en caught;

§ thorough: /ə/ como en about o mother (inglés británico);

§ hiccough (una variante ya poco común de hiccup): /ʌp/ como en up.

La letra ‘x’

Raramente, una sola letra se utiliza para representar varios sonidos. Un ejemplo útil de esto es la letra ‘x’, que normalmente representa las dos letras ‘ks’ cuando suenan juntas, por ejemplo en la palabra ‘expect’.

La letra ‘y’

Cuando representa una vocal, la letra ‘y’ en posiciones finales representa el sonido ‘ee’ en palabras que han sido tomadas del griego. Sin embargo, la letra ‘i’ se suele utilizar para representar este sonido cuando se emplea en palabras no griegas.

Así, la palabra ‘mito’ es de origen griego, mientras que ‘médula’ es una palabra germánica. Ambas palabras riman y la «y» y la «i» cumplen la misma función. Es su origen el que altera la representación del sonido en la ortografía inglesa.

Diferenciación de homófonos

La ortografía también puede utilizarse para distinguir entre los homófonos ingleses (palabras con la misma pronunciación pero diferente significado).

Por ejemplo, las palabras ‘hour’ y ‘our’ se pronuncian de forma idéntica en algunos acentos. Sin embargo, se distinguen entre sí en la ortografía inglesa por la adición de la letra ‘h’.

Otro ejemplo es el par de homófonos plain y plane, donde ambos se pronuncian igual pero su diferencia de significado viene marcada por sus diferentes representaciones ortográficas.

Esta diferencia entre homófonos no siempre está clara en la ortografía inglesa y en estos casos tendrás que resolverla a partir del contexto.

Por ejemplo, la palabra ‘bare’ significa sin adornos o sin ropa. Sin embargo, la palabra ‘bear’, que suena idéntica a ‘bare’, puede significar el animal grande y pardo o el verbo ‘to bear’ que significa ‘soportar’ o ‘llevar’.

¡No te confundas bare con bear! – image source

Otro ejemplo de homófonos no resueltos en la ortografía inglesa es la palabra ‘bay’, que tiene muchos significados (es decir, un hueco, una plaza de aparcamiento, un tipo de hierba, una amplia entrada de mar, un ruido de un animal, un tipo de árbol y un color).

Este tipo de palabras se denominan homógrafas en la ortografía inglesa porque tienen diferentes significados pero la misma ortografía.

El guion en la ortografía inglesa

El guion es un signo de puntuación utilizado en la escritura inglesa que sirve para mantener unidas dos palabras o frases. Muestra al lector que dos palabras están unidas, ya sea para crear una nueva palabra o simplemente para ayudar a la claridad.

Los guiones se utilizan con adjetivos compuestos, es decir, adjetivos que están formados por dos o más palabras. Por ejemplo: «televisión de última generación», «coche de dos plazas», «libro de cinco páginas», «ensayo bien escrito», «discoteca de fin de curso», «niño de siete años», «carrera de alto nivel».

Tenga cuidado de no separar con guiones todos los adjetivos de una lista. Por ejemplo, tomemos la frase: «el pequeño y asustado gato pelirrojo corrió por el largo y oscuro camino de cemento». En esta frase, cada adjetivo está solo y no está compuesto con ningún otro adjetivo.

Si cambiamos la frase para incluir adjetivos compuestos, podría leerse así: ‘el gato pelirrojo de cola corta corrió por el sendero oscuro y arbolado’.

Los adjetivos también se utilizan con verbos compuestos, es decir, con verbos que están formados por dos o más palabras. Estos verbos compuestos suelen ser creativos y humorísticos. Por ejemplo: ‘she fast-talked her way out of the situation’.

Los sílabas también se utilizan para dar claridad. Por ejemplo, en la frase: ‘the pub has an old-world charm’, el guión indica al lector que el atractivo del pub reside en su encanto ‘old world’.

Si no hubiéramos utilizado el guión, podría significar que el ‘world charm’ del pub es antiguo. En otras palabras, a veces puede ser difícil saber qué palabras son los adjetivos si no usamos guiones.

Un truco para saber si necesitas un guión o no es poner la palabra ‘y’ entre los adjetivos. Si sigue teniendo sentido, entonces no necesitas un guión.

Aquí hay dos oraciones más confusas en las que los guiones son necesarios:

‘She enjoyed her new-found freedom’ – sin el guión podría significar que su ‘libertad encontrada’ es nueva.

‘They had a long-standing friendship’ – sin el guión podría significar que la ‘standing friendship’ es larga.

‘The red-brick building’ – sin el guión podría significar que el ‘brick building’ era rojo, cuando en realidad queremos decir que el edificio está hecho de ‘red brick’ (un tipo de ladrillo).

‘The Old-English professor’ – sin el guión podría significar que el ‘profesor inglés’ es viejo (también podríamos significar que el viejo profesor es de Inglaterra), cuando en realidad queremos hablar de un profesor especialista en ‘Old English’.

Prefijos y guiones

Los prefijos llevan guiones en la escritura inglesa cuando sería confuso dejar el guion fuera. Por ejemplo: ‘He re-covered the chair’ significa que puso una nueva cubierta en la silla.

Si hubiéramos escrito ‘He recovered the chair’ sin el guión, esto significaría que encontró la silla de nuevo (después de haberla perdido presumiblemente).

En el inglés antiguo, la separación por guiones era muy popular. Muchas palabras solían llevar guiones, que hoy en día nunca pondríamos, ¡incluso la palabra ‘to-day’!

Las letras silenciosas en inglés

Hay muchas grafías en el idioma inglés que no se parecen en absoluto a su sonido. Hay letras sin función, como la ‘b’ de ‘debt’ (del latín ‘debitum’) la ‘s’ de ‘island’ (del latín insula en lugar del más útil nórdico igland).

Esta es una de las áreas más problemáticas de la ortografía inglesa y la fonología inglesa, donde los sonidos y las grafías no se corresponden.

Algunas letras no tienen ninguna función lingüística. La letra ‘e’ no tiene sonido al final de la mayoría de las palabras inglesas. (Por ejemplo, ‘give’, ‘have’, ‘grave’). Esto es especialmente común en las palabras que terminan en ‘ve’, donde el sonido final es la ‘v’ y no la ‘e’. También ocurre con la palabra ‘name’.
Cuando la ‘e’ suena, suele denotar que la palabra es de extracción extranjera, por ejemplo, cuando se usa un acento en palabras como ‘cafe’.

Interesantemente, la letra final ‘e’ solía pronunciarse en voz alta en el inglés medio. La última letra cambió para convertirse en muda durante el Gran Cambio Vocal del período Moderno Temprano, que preparó el camino para el inglés moderno.

Lea más sobre las letras mudas en nuestra sección de fonología.

Funcionalidad múltiple en la ortografía

La letra ‘c’ suele pronunciarse como ‘car’, cash’, ‘crazy’ (una ‘c’ dura), pero cuando se usa antes de la vocal ‘i’ cambia para sonar como una ‘s’. Esto se puede ver en las palabras ‘circle’, ‘cinema’, ‘cider’, ‘circus’, cigarette’ y ‘city’.

Explora más esta sección para aprender más sobre la puntuación inglesa y el género, la forma y el registro en la escritura inglesa.

Explora más sobre la conexión entre la ortografía y la pronunciación en nuestra sección de fonología inglesa.

Descubre cómo el sistema de escritura inglés fue moldeado por la historia de Inglaterra en nuestra sección de Historia del inglés.

Comparte tu opinión sobre la ortografía inglesa

¿Consideras que escribir en inglés es la habilidad lingüística más difícil de desarrollar?

¿Qué áreas del sistema de escritura inglés te parecen más difíciles de aprender?

¿Puedes pensar en más palabras importantes que se deletrean de forma completamente diferente en inglés a como se pronuncian? ¿Te ha sorprendido alguna de estas palabras?

¿Tienes algún consejo para estudiar la ortografía inglesa?

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *