La expresión idiomática «para los pájaros» es lo suficientemente común como para aparecer en la conversación diaria. Se oye a todas horas: «¡Esta pizza es para los pájaros!» «¡Los Mets son para los pájaros!» «¡Los políticos mentirosos, fascistas e ideólogos son para los pájaros!» Probablemente entiendas el punto. Esta frase tiene, obviamente, una connotación negativa, ya que significa algo objetable o sin valor. ¿Pero por qué es malo ser para los pájaros de todos modos? ¿Quién acuñó el término y desde cuándo se designa así a un estado indeseable?
Si sigues leyendo, quizá compartas mi curiosidad. Lamentablemente, me faltan respuestas. No parece haber una respuesta autorizada sobre el origen de este insulto aviar. La mejor fuente de información es un sitio web llamado businessballs.com. La página de modismos de este sitio ofrece las siguientes ideas:
…for the birds (también estrictamente para los pájaros) – hechos inútiles, poco fiables, inaceptables o triviales, que implican que algo es sólo para personas más débiles, poco inteligentes o inferiores – origen estadounidense según el Diccionario de modismos Kirkpatrick y Schwarz. El Diccionario Decharne de la jerga hipster hace referencia a una cita de la novela de Hank Janson Chicago Chick de 1962: «Es una locura», le dije, «una verdadera locura. Estrictamente para los pájaros». » – pero no indica si éste era el uso original. El Brewer’s Dictionary of Phrase and Fable (1870) ciertamente no lo menciona, lo que sugiere que no es anterior al siglo XX.
Esto es bueno, pero está lejos de ser definitivo. Tendré que discrepar respetuosamente de las conclusiones del autor respecto a la antigüedad de esta expresión. Verán, como tantas otras fuentes de inspiración se convirtieron en callejones sin salida, consulté esa fuente de sabiduría antigua, el tomo más citado de todos los tiempos, el mismísimo Libro Bueno. Así es, busqué en la Biblia la frase «para los pájaros» y creo que encontré nuestra respuesta.
Isaías 18:4 Porque esto es lo que me ha dicho el Señor: «Esperaré y vigilaré desde mi lugar, como calor abrasador producido por la luz del sol, como nube de niebla en el calor de la cosecha». 18:5 Porque antes de la cosecha, cuando el brote haya germinado y aparezca el fruto maduro, él cortará los brotes improductivos con podaderas; podará los zarcillos. 18:6 Todos ellos quedarán para las aves de las colinas y los animales salvajes; las aves los comerán durante el verano, y todos los animales salvajes los comerán durante el invierno.
Jeremías 16:4 Morirán de enfermedades mortales. Nadie los llorará. Y no serán enterrados. Sus cadáveres yacerán como estiércol esparcido por el suelo. Serán asesinados en la guerra o morirán de hambre. Y sus cadáveres serán alimento para los pájaros y los animales salvajes.
Según el Antiguo Testamento, algo que es «para los pájaros» equivale aproximadamente a un brote improductivo o a estiércol. De repente todo tiene sentido. Sin embargo, hay que preguntarse… Como observadores de aves, es evidente que somos para los pájaros. ¿Qué dice eso de nosotros?