Puerta de entrada a los empleos militares de idiomas: La prueba de la Batería de Aptitud Lingüística de la Defensa (DLAB)

La Batería de Aptitud Lingüística de la Defensa (DLAB) es la prueba que el ejército de los Estados Unidos (y de Australia) te hará si estás interesado en conseguir un MOS/AFSC/Calificación que implique un idioma. Esta prueba se encuentra actualmente en su segunda iteración.

En su mayor parte, esos trabajos van a ser de Inteligencia. Y dentro de eso, serán predominantemente trabajos de Inteligencia Humana (HUMINT) y de Inteligencia de Señales (SIGINT) – ya que hablar directamente con hablantes no nativos de inglés o escuchar su tráfico de comunicaciones prácticamente significa que usted necesita ser capaz de funcionar en algo más que el inglés. En cuanto a los oficiales comisionados, los Oficiales de Área Extranjera (FAO) tienen que pasar el DLAB.

La puntuación del DLAB se divide en cinco niveles. Esas puntuaciones te descalificarán o te calificarán para una categoría o «nivel» de idioma. Cuanto más alta sea tu puntuación, más alta será la Categoría (o, Cat)… por lo tanto, más difícil es el idioma que el ejército considera que puede confiar en que pases.

Los Cats son I – IV. Siendo el I el más «fácil» de aprender para un nativo inglés. El IV es «más difícil» de aprender para un hablante nativo de inglés. Los Cat Is incluyen cosas como el francés y el español – entre otros. Los de categoría II incluyen el alemán y el indonesio. Los de categoría III incluyen el ruso, el farsi y el tailandés. Los Cat IV incluyen el árabe y el mandarín.

Prueba DLAB
Cortesía del DLI-Washington

La formación en idiomas extranjeros para los militares tiene lugar en dos instalaciones principales, y el DLAB es su billete para viajar. El Instituto de Lenguas de Defensa, Centro de Lenguas Extranjeras, Presidio de Monterey, CA (DLIFLCPOMCA); y DLI-Washington, en Washington, DC, (lo que solíamos llamar DLI-Este) son esas dos escuelas. DLI-W es donde se aprenden idiomas de baja densidad; idiomas que no requieren el mismo nivel de rendimiento de graduación que los idiomas «principales» que se enseñan en Monterey.
Habiendo dicho esto, la última clase en la que estuve en DLI graduó a dos (2) personas. Teníamos una relación profesor/alumno de 2:1. Pero, eso no se consideraba baja densidad…

Hay varias guías de estudio para el DLAB. Pero cuando hice mi DLAB, allá por los años 90, ni siquiera sabía que lo estaba haciendo (o incluso lo que era) hasta que me sacaron de un sofá en la sala de espera del MEPS y me sentaron solo en un cubículo de la oficina con mi cuadernillo, dos lápices, un reproductor de cintas de casete y unos auriculares de la época de la Guerra Fría que aplastaban el cráneo. Me las arreglé bien.

Saber ya un idioma no es garantía de que vayas a aprobar. Haber estudiado un idioma (o más) no es garantía de aprobar. El examen en sí no pone a prueba tu capacidad en un idioma… pone a prueba la capacidad de tu cerebro para aprender un nuevo idioma básicamente sobre la marcha.

Incluso si vas a buscar una guía de estudio, no es como una guía de estudio típica de un examen estandarizado. No estás aprendiendo o memorizando la materia. Lo que estás haciendo con estas guías es aprender cómo se da el examen.

Si estás interesado en seguir ese camino, te animo a que le des un vistazo a tus opciones. Incluso si tienes pensado hacer la mili y aún no sabes qué camino tomarás, yo haría absolutamente ese examen aunque sólo sea para ampliar (o agilizar) tus opciones. También te lo sugeriría simplemente por la experiencia.

Yo hice el mío hace más de dos décadas, y todavía tengo pesadillas con él… es broma.

12 Shares

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *