Una delle prime cose che gli studenti imparano quando studiano il cinese è come salutare le persone, e invariabilmente viene loro insegnato che per salutare in cinese si deve dire 你好 (nĭhǎo).
“Nĭhǎo” è solo uno dei tanti modi di salutare usati dai cinesi. Nella maggior parte dei casi, non è nemmeno il più comune! Continuate a leggere per scoprire alcuni dei molti modi diversi di dire “ciao” in cinese.
你好 | Nĭhǎo | Ciao!
你好, o “nĭhǎo” in pīnyīn, è il saluto più comunemente insegnato nei libri di testo di cinese iniziale. Composto dai caratteri per te (你) e buono (好), significa letteralmente “tu buono”. Come principiante del cinese, non puoi davvero sbagliare se dici questo a qualcuno. Pertanto, non dovresti preoccuparti se è l’unico saluto che padroneggi all’inizio.
Se presti attenzione a come i cinesi si salutano, tuttavia, di solito non li sentirai dire “你好”. Questo perché 你好 è un saluto un po’ formale che può suonare un po’ rigido ai madrelingua.
In effetti, 你好 non è normalmente usato tra amici. La situazione più comune in cui i madrelingua cinesi usano questa parola è quando incontrano qualcuno di nuovo.
Se due persone che hanno circa la stessa età e che si considerano alla pari si presentano l’un l’altra, potrebbero dire “你好,你好” mentre si stringono la mano. Se si conoscono già, tuttavia, è più probabile che usino un saluto più informale.
你好 è anche usato occasionalmente come saluto scritto da un superiore a un subordinato. Tieni presente, tuttavia, che suona un po’ formale rispetto a molti degli altri saluti più comuni introdotti di seguito.
Conoscere una varietà di modi diversi per dire “ciao” in cinese ti assicurerà di essere preparato per ogni situazione.
您好 | Nínhǎo | Ciao (educato)
Molti studenti principianti di cinese avranno imparato che il modo formale di dire ciao è 您好 (nínhǎo). Se sei nuovo al cinese, puoi ricordare che 您好 è usato per mostrare rispetto notando che l’unica differenza tra 你 e 您 è che il 您 in 您好 ha 心 (xīn), il carattere cinese per il cuore, sotto di esso.
Questo dettaglio può essere pensato per indicare che 您好 è più sentito o sincero.
Il momento migliore per usare questo saluto è quando si incontra una persona che è sostanzialmente più grande di te, un insegnante, un superiore o una persona importante. Può anche essere usato per rivolgersi a qualcuno a cui si vuole mostrare rispetto per la prima volta. Si può anche usare 您好 in forma scritta come saluto nella corrispondenza più formale.
Ciao da Guilin!
大家好 | Dàjiā hǎo | Ciao a tutti!
Se stai cercando un modo per salutare un gruppo di persone, lo hai trovato in “大家好” (dàjiā hǎo). 大家 significa “tutti” o “tutti” in cinese, quindi questo saluto significa letteralmente “tutti bene”.
Più precisamente, però, può essere tradotto come “ciao a tutti”. Questo è un ottimo saluto con cui rivolgersi a un gruppo.
Se continuate a leggere, noterete presto che molti saluti cinesi possono essere creati aggiungendo 好 dopo altri caratteri che rappresentano la persona o le persone a cui ci si vuole rivolgere. Questo è il caso di 大家好.
I saluti sono anche spesso creati aggiungendo 好 dopo caratteri che rappresentano un’ora del giorno. Un esempio di questo è la frase 下午好 (xiàwǔhǎo, o “Buon pomeriggio”), discussa di seguito.
Come studente in Cina, sapere come dire “ciao insegnante” in cinese è una competenza essenziale.
老师好 | Lǎoshī hǎo | Ciao, insegnante!
Se stai studiando cinese, puoi considerare di salutare il tuo insegnante dicendo 老师好 (lǎoshī hǎo). Tradotto letteralmente, questa frase significa “buona maestra”, ma in realtà significa “Salve, maestra.”
Questo saluto segue uno schema simile a quello di 你好 (nĭhǎo) e 大家好 (dàjiā hǎo) di cui sopra. Per costruirlo, scrivete prima i caratteri della persona a cui volete rivolgervi, in questo caso il vostro insegnante, ovvero 老师. Poi, aggiungi 好.
Negli Stati Uniti, ci si rivolge agli insegnanti come a tutti gli altri usando una combinazione dei loro titoli e cognomi. In Cina, invece, è comune chiamare gli insegnanti 老师. Infatti, la maggior parte dei cinesi saluta coloro che lavorano come insegnanti con 老师好 anche se non sono i loro insegnanti.
La tradizione confuciana ha ancora una grande influenza sulla società cinese moderna. Di conseguenza, l’istruzione è considerata molto importante e gli insegnanti sono tenuti in grande considerazione. Le persone a volte si riferiscono a coloro che rispettano e che non lavorano effettivamente come insegnanti come 老师 per mostrare quanto li ammirano!
Giocare a giochi tradizionali cinesi di strategia come il go è un ottimo modo per praticare le tue abilità linguistiche cinesi.
下午好 | Xiàwǔhǎo | Buon pomeriggio!
Un altro schema comune usato per creare i saluti è quello di includere l’ora del giorno in cui si incontra la persona che si vuole salutare, seguita da 好. Per esempio, se stai salutando qualcuno nel pomeriggio, che è 下午 in mandarino, allora diresti 下午好 (xiàwǔhǎo).
晚上好 | Wǎnshànghǎo | Buona sera!
In linea con lo schema introdotto sopra, se ti capita di incontrare qualcuno di notte, puoi creare un saluto iniziando con la parola cinese per notte, che è 晚上, e aggiungere 好 alla fine. Così, il vostro saluto diventa 晚上好 (wǎnshànghǎo).
Fate attenzione: La traduzione letterale di questa frase è “notte buona”, e gli anglofoni possono essere tentati di invertire l’ordine e assumere che questo sia effettivamente un modo per dire “buona notte”. Tuttavia, questa interpretazione non è corretta. In inglese, “good night” non è un saluto. Piuttosto, è un modo per dire addio a qualcuno.
In cinese, al contrario, 晚上好 (wǎnshànghǎo) significa “buona sera” ed è un saluto, non un modo per dare la buonanotte a qualcuno. Se vuoi dire buona notte a qualcuno in cinese, dovresti dire 晚安 (wǎn’ān).
Proprio come l’inglese, il cinese ha diversi saluti da usare per diversi momenti della giornata.
早 | Zǎo | Good morning (informal)
Se vuoi salutare qualcuno al mattino, usa la parola per il mattino, che è 早上, seguita da 好. Questo produce il comune saluto 早上好 (zǎoshànghǎo; buongiorno). È anche possibile dire 早 (zǎo), che significa anche buongiorno.
Nota che mentre è possibile dire semplicemente 早 al mattino, abbreviare i saluti in questo modo non funziona in altri contesti. Non è accettabile seguire questo schema dicendo semplicemente “下” per 下午好 (xiàwǔhǎo) o “晚” per 晚上好 (wǎnshànghǎo). Solo 早上好 può essere abbreviato in questo modo.
While 早 e 早上好 sono entrambi più o meno uguali, 早 è leggermente meno formale. Si può pensare che 早 (zǎo) sia simile al più rilassato saluto inglese “mornin'”. 早上好, invece, è semplicemente “buongiorno.”
早 può essere usato tra amici o persone con cui si ha familiarità. 早上好 (zǎoshanghǎo) è meglio usarlo con persone più anziane, superiori, o persone appena conosciute.
Imparare un’arte marziale come il tai chi è un modo meraviglioso per ottenere una comprensione più profonda della cultura cinese mentre si esercita la conoscenza della lingua.
喂 | Wéi | Hello (usato per rispondere al telefono)
喂, o “wéi” in pīnyīn, è un saluto usato esclusivamente per rispondere al telefono in Cina. Infatti, la maggior parte degli anglofoni dice semplicemente “hello” quando risponde al telefono.
In Cina, invece, suona strano rispondere al telefono dicendo 你好 (nĭhǎo). Invece, la maggior parte delle persone risponde al telefono dicendo 喂 (wéi). Di solito, mettono l’accento sul tono ascendente di questo carattere, pronunciandolo come una domanda di una sola parola.
Se si vuole essere più educati o si sospetta che ci sia un interlocutore importante all’altro capo della linea, si può anche aggiungere 你好 (nĭhǎo). Tuttavia, suona più naturale dire 喂,你好 (wéi, nĭhǎo) che dire semplicemente 你好 da solo.
Nota che molti dizionari presentano due voci diverse per 喂, una con tono crescente (wéi) e una con tono calante (wèi). Quando viene pronunciato con un tono discendente, 喂 può talvolta servire come un’interiezione usata per attirare l’attenzione di altre persone. Tuttavia, si verifica più comunemente come un modo per rispondere al telefono. In quel contesto, si pronuncia con un tono crescente.
Più modi di dire “ciao” in cinese conosci, più ti sentirai a tuo agio nelle interazioni quotidiane mentre vivi in Cina.
你吃了吗? | Nĭ chī le ma? | Hai mangiato?
Agli studenti principianti di cinese viene talvolta insegnato che “你吃了吗? (Nĭ chī le ma?) che significa “Hai mangiato?”, è un saluto comune in Cina.
Questo saluto è però meno usato di quanto si possa pensare. Oggi è un po’ sorpassato, ed è più comune sentirlo dalle persone più anziane, specialmente quelle che vivono in campagna o nelle città più piccole.
È molto improbabile che i giovani si salutino in questo modo. In effetti, dire questo a chiunque tranne che ai membri delle generazioni più anziane suona un po’ strano nella Cina moderna.
Questo saluto può confondere, poiché suona come una domanda che in realtà richiede una risposta, un po’ come il comune saluto inglese americano “How’s it going? Tuttavia, 你吃了吗 non è inteso come una vera e propria domanda che richiede una risposta dettagliata.
Contrariamente a quanto molti potrebbero pensare, questo saluto non è inteso come un invito a un pasto. È semplicemente una cosa educata da dire. Così, anche se non si è mangiato nulla, di solito è più facile rispondere “吃了,你呢?” (Chī le, nĭ ne?), che significa: “Io ho mangiato, e tu?”
Se rispondete che non avete ancora mangiato nulla, metterete la persona che vi ha salutato in una situazione imbarazzante. Questo perché si sentirà in dovere di invitarti a mangiare, un invito che poi si aspetterà che tu rifiuti educatamente.
Tieni presente che questo saluto non si usa normalmente al primo incontro. Di solito, ti verrà chiesto solo da persone con cui hai già una certa familiarità.
嗨 | Hāi | Hi!
嗨, o “hāi” in pīnyīn, è un saluto informale usato dai giovani nelle aree urbane per salutare amici e altre persone della loro età. È in realtà una parola di prestito dall’inglese ed è semplicemente la forma cinese del saluto inglese “hi.”
Sentirete spesso giovani salutare altri giovani in questo modo di persona. È anche comune vedere la forma scritta di 嗨 come saluto su popolari piattaforme di social media come WeChat.
I saluti informali sono ottimi per rivolgersi ad amici cinesi della tua stessa età.
嘿 | Hēi | Hey!
Come 嗨 sopra, 嘿, o “hēi” in pīnyīn, è una parola di prestito presa dall’inglese. È modellato sul suono e sul significato del saluto informale inglese “hey.”
Come 嗨 (hāi), 嘿 (hēi) è spesso usato tra i giovani nelle aree urbane per salutare informalmente gli amici o altre persone di età simile. Può anche essere usato in forma scritta sui social media.
Imparare i saluti cinesi sia formali che informali ti assicura di poter interagire con tutti!
哈喽 | Hālóu | Hello!
Come 嗨 (hāi) e 嘿 (hēi) sopra, 哈喽, o “hālóu” in pīnyīn, è una parola di prestito dall’inglese. Si noti che i caratteri per 哈喽 sono talvolta scritti anche come 哈啰. È modellato sul saluto inglese “hello” e suona abbastanza simile. È anche un saluto informale e un po’ giocoso. Più comunemente, è usato dai giovani urbani sia di persona che occasionalmente online per rivolgersi ai loro pari.
Guarda questo breve video per imparare a pronunciare molti di questi saluti e scoprirne altri non menzionati sopra. Se sei interessato a imparare a scrivere i caratteri cinesi per i saluti cinesi, considera di usare Skritter per fare pratica.
Dopo aver salutato qualcuno di nuovo, avrai bisogno di sapere come presentarti. Per farlo efficacemente, dovrai sapere come dire il tuo nome in cinese. E naturalmente, se vuoi davvero impressionare i tuoi nuovi amici, dovresti lavorare con un insegnante di cinese, online o di persona, per sceglierti un nome cinese completamente nuovo e culturalmente appropriato.
Quando incontri e saluti nuove persone, è anche importante acquisire familiarità con le regole del galateo cinese. Ripassa il vocabolario di cui sopra e presta attenzione alle regole di base della cortesia cinese e saluterai le persone in Cina come un professionista prima che tu te ne accorga!
Interessato ad espandere la tua padronanza del cinese di base un po’ di più? Dai un’occhiata ai nostri articoli su 10 modi comuni di dire “no” e “sì” in cinese o esplora la nostra lista dei 100 caratteri più comuni per continuare a imparare!
Studiare cinese in Cina è il modo migliore per portare le tue abilità cinesi al livello successivo.
Vocabolario cinese: Come dire ciao in cinese
Hànzì | pīnyīn | Inglese | |
---|---|---|---|
你好 | nĭhǎo | hello | |
您好 | nínhǎo | hello (educato) | |
大家好 | dàjiā hǎo | hello everybody | |
老师好 | lǎoshī hǎo | hello insegnante | |
下午好 | xiàwǔ hǎo | buon pomeriggio | |
晚上好 | wǎnshàng hǎo | buona sera | |
早 | zǎo | mattina | |
喂 | wéi | hello (quando si risponde al telefono) | |
你吃了吗 | nĭ chī le ma | hai mangiato? (usato come saluto) | |
嗨 | hāi | hi (parola prestata dall’inglese) | |
嘿 | hēi | hey (lemma dall’inglese) | |
哈罗 | hāluó | hello (lemma dall’inglese) | |
问好 | wènhǎo | mandare i propri saluti a | |
打招呼 | dǎzhāohu | salutare / notificare |