Is “fugazi” is an English word?

Ci sono due diversi significati di fugazi, entrambi slang.

La punk band Fugazi prende il nome dal termine fugazi come appare in Nam: The Vietnam War in the Words of the Men and Women Who Fought There, una compilation del 1981 di reminiscenze dei veterani statunitensi della guerra del Vietnam. Il frontman del gruppo Ian MacKaye lo ha esplicitamente detto:

Stavo leggendo un libro chiamato Nam…. Un certo numero di storie lì dentro sono state intrecciate in Apocalypse Now…. Naturalmente è pieno di un sacco di gergo e slang, e a un certo punto la parola fugazi… e ho pensato, “che cos’è?” E sono tornato al glossario in fondo al libro, e diceva solo “una situazione incasinata”. E ho pensato che era un termine fantastico!

Il termine è presumibilmente un acronimo per Fucked Up, Got Ambushed, Zipped In , che ricorda il più antico e familiare fubar (Fucked Up Beyond All Recognition); tuttavia, è impossibile dire se questo è un backronym o la sua reale etimologia. Altre teorie puntano alla fougasse, un tipo di mina terrestre improvvisata. Una ricerca su Google Books ha rivelato solo il cognome italiano Fugazi fino a quando la popolarità della band non aumenta alla fine degli anni ’80.

Il Routledge Dictionary of Modern American Slang and Unconventional English del 2009, curato da Tom Dalzell, usa anche Nam come esempio, ma definisce fugazi semplicemente come

crazy. USA, 1980. Coniato durante la guerra del Vietnam.

Un secondo significato, non collegato, dato per fugazi o fugazy è falso o contraffatto. La parola non è italiana, anche se alcuni ipotizzano che possa aver avuto origine come fugace, che significa fugace o impermanente. Secondo un post di Word Detective del 2008, potrebbe aver avuto origine in famose pubblicità a basso costo per una società di noleggio limousine nella zona dei tre stati – il tipo di attrezzatura che qualcuno che finge di avere soldi potrebbe assumere.

Lo stesso post nota che appare più volte nel libro di memorie di Joe Pistone su cui è stato basato il film Donnie Brasco, e potrebbe essere stato in uso nella mafia americana. Da lì, forse, è scivolato nello slang pseudo-italiano del tipo reso popolare da show televisivi come The Real Housewives of New Jersey e Jersey Shore, e si può trovare fugazi in questo senso ora anche nei testi hip-hop.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *