I fan di “Star Trek” possono riconoscere immediatamente i toni gutturali della lingua Klingon, anche se pochi la conoscono bene. Ma non preoccupatevi: potete evitare un incidente diplomatico interstellare consultando il nuovo servizio di traduzione Klingon-Inglese di Bing.
Bing fa già molte traduzioni (gestisce tutto su Facebook, per esempio), ma questa è la prima lingua fittizia ad essere aggiunta alla sua lista. O meglio, la prima lingua reale basata su un popolo fittizio. Il klingon è, dopo tutto, una lingua perfettamente funzionante, reale come qualsiasi altra.
Il carattere distinto del klingon è stato stabilito in “Star Trek: The Motion Picture” quando James Doohan, che interpretava l’ingegnere bluff “Scottie”, ha improvvisato qualche battuta durante le riprese. Questo fu preso come base per il resto della lingua dal linguista Marc Okrand, che lo formalizzò nel libro del 1984 “The Klingon Dictionary”. Parla del processo in questa recente intervista.
Il traduttore automatico è stato costruito per promuovere l’uscita di “Star Trek Into Darkness”, l’ultimo film del franchise riavviato. È completamente funzionante e può riprodurre frasi da qualsiasi lingua supportata in Klingon – usando sia lettere terrestri che lo script “Kronos” del Klingon stesso: