Perché “per gli uccelli” è una brutta cosa? – 10.000 Uccelli

L’espressione idiomatica “per gli uccelli” è abbastanza comune da comparire nella conversazione quotidiana. La si sente sempre: “Questa pizza è per gli uccelli!” “I Mets sono per gli uccelli!” “I politici bugiardi, fascisti e ideologizzati sono per gli uccelli!” Probabilmente avete capito. Questa frase ha ovviamente una connotazione negativa, che significa criticabile o inutile. Ma perché è male essere per gli uccelli? Chi ha coniato il termine e per quanto tempo ha designato uno stato indesiderabile?

Se stai ancora leggendo, allora forse condividi la mia curiosità. Purtroppo, sono a corto di risposte. Non sembra esserci una risposta autorevole sull’origine di questo insulto aviario. La migliore fonte di informazioni è un sito web chiamato businessballs.com. La pagina dei modi di dire di questo sito offre i seguenti approfondimenti:

…per gli uccelli (anche rigorosamente per gli uccelli) – fatti inutili, inaffidabili, inaccettabili o banali, implicanti che qualcosa è solo per persone più deboli, poco intelligenti o inferiori – origine americana secondo Kirkpatrick e Schwarz Dictionary of Idioms. Il Decharne’s Dictionary of Hipster Slang in realtà fa riferimento a una citazione dal romanzo di Hank Janson Chicago Chick del 1962 – “‘It’s crazy man,’ gli ho detto, ‘Real crazy. Solo per gli uccelli”. ” – ma non dice se questo era l’uso originale. Il Brewer’s Dictionary of Phrase and Fable (1870) certamente non ne fa menzione, il che suggerisce che non è precedente al XX secolo.

Questa è roba buona, ma tutt’altro che definitiva. Devo rispettosamente dissentire dalle conclusioni dell’autore riguardo all’età di questa espressione. Vedete, dato che molte altre fonti di ispirazione si sono rivelate vicoli ciechi, ho consultato quella fonte di saggezza antica, il tomo più citato di tutti i tempi, il Buon Libro stesso. Esatto, ho controllato la Bibbia per la frase “per gli uccelli” e penso di aver trovato la nostra risposta.

Isaia 18:4 Perché questo è ciò che il Signore mi ha detto: “Io aspetterò e veglierò dal mio posto, come il calore cocente prodotto dalla luce del sole, come una nuvola di nebbia nel calore della mietitura”. 18:5 Perché prima della mietitura, quando il germoglio sarà spuntato e apparirà il frutto che matura, egli taglierà i tralci improduttivi con i coltelli da potatura; poterà i viticci. 18:6 Saranno tutti lasciati agli uccelli delle colline e agli animali selvatici; gli uccelli li mangeranno durante l’estate e tutti gli animali selvatici li mangeranno durante l’inverno.

Geremia 16:4 Moriranno di malattie mortali. Nessuno farà il lutto per loro. E non saranno sepolti. I loro corpi morti giaceranno come letame sparso sul terreno. Saranno uccisi in guerra o moriranno di fame. E i loro cadaveri saranno cibo per gli uccelli e per gli animali selvatici.

Secondo l’Antico Testamento, qualcosa che è “per gli uccelli” equivale grosso modo a un germoglio improduttivo o al letame. Improvvisamente tutto ha un senso. C’è da chiedersi, però… Come birders, noi siamo chiaramente per gli uccelli. Questo cosa dice di noi?

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *