Salutacja w liście biznesowym

Jeśli znasz imię i nazwisko rozmówcy:

Drogi Panie/Miss/Mrs/Mr/Dr + nazwisko

Drogi Panie Miller

Możesz również napisać pełne imię i nazwisko rozmówcy. W tym przypadku należy pominąć tytuł (Pan/Pani). Ten sposób pisania pozdrowienia jest bardzo przydatny, jeśli nie znasz płci osoby.

Dear Chris Miller

Jeśli nie znasz imienia osoby:

Istnieje kilka możliwości zwracania się do osób, których nie znasz po imieniu:

salutation when to use
Dear Sir / Dear Sirs male addressee (esp. in British English)
Gentlemen male addressee (esp. in American English)
Dear Madam female addressee (esp. in British English)
Ladies female addressee (esp. in American English)
Dear Sir or Madam gender unknown (esp. w brytyjskim angielskim)
Ladies and Gentlemen gender unknown (esp. in American English)
To whom it may concern gender unknown (esp. in American English)

Partnerzy biznesowi często zwracają się do siebie po imieniu. W takim przypadku należy napisać pozdrowienie w następujący sposób:

Dear Sue

Punctuation

W brytyjskim angielskim nie należy używać żadnego znaku interpunkcyjnego ani przecinka.

Drogi Panie Miller lub Drogi Panie Miller,

W amerykańskim angielskim użyj dwukropka:

Drogi Panie Miller:

Przykłady patrz → Temat.

Ms, Miss czy Mrs?

  • Mrs – zwracanie się do kobiety zamężnej
  • Miss – zwracanie się do kobiety niezamężnej (obecnie rzadko używane)
  • Ms – zwracanie się do kobiety, której stanu cywilnego nie znasz; używane również do kobiety niezamężnej

Uwaga: Skróty Mr, Mrs itp. są zwykle pisane bez kropek (Mr) w brytyjskim angielskim i z kropkami (Mr.) w amerykańskim angielskim.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *