Ci sono tre modi alternativi di abbreviare versus in inglese, come confermato da Oxford Dictionaries online:
versus (anche vs, v, v)
Inoltre, poiché la parola è di origine latina, c’è la tendenza a metterla in corsivo, soprattutto quando si usa la ‘v’.
In effetti anche vs. è usato, e sembra essere più comune di vs senza il punto, come mostrato da una navigazione sommaria (ad esempio l’esempio qui sotto) e questo ngram di Google Books:
Quindi, avete otto alternative. La scelta che si fa dipende in una certa misura dal contesto (legale o sportivo) e se si sta scrivendo in inglese americano o britannico. Questo è menzionato in una domanda correlata su questa lista riguardo al ‘versus’, ma dato che non è documentato lo espanderò qui sotto.
Uso legale
Sia negli Stati Uniti che in Gran Bretagna, l’abbreviazione legale tradizionale è ‘v.’. La tendenza originale a inizializzarla è illustrata con due facciate:
L’uso contemporaneo è il ‘v.’ in maiuscolo, sebbene ci sia una nuova tendenza a usare ‘vs.’ nella stampa statunitense. Questo è esemplificato da un articolo del New York Daily News del 16 maggio 2015, in cui il titolo è “Brown vs. Board of Ed. decision…” ma la didascalia (moderna) a una foto originale del 1954 sulla stessa pagina è “Brown v. Board of Education segregation coverage” (grassetto mio).
Sporting Fixtures
Per quanto posso accertare l’uso di ‘v.’ o ‘v’ negli incontri sportivi è un fenomeno britannico, non si trova negli USA. Ho usato la partita di cricket “Inghilterra contro Australia” per seguire l’uso storico. Un ngram di Google mostra che per molti anni ‘v.’ è stato quasi l’unico uso, ma dalla metà degli anni ’70 l’uso di ‘v’ è cresciuto, così che oggi è altrettanto comune, ed è certamente quello che si trova sui siti web (ad esempio BBC Sport). C’è stato un basso uso di ‘vs.’, ma ‘vs’ non è stato trovato.
Whitaker’s Almanack del 1946 mostra il corsivo: ‘v.’, sebbene Hazell’s Annual del 1913 non lo faccia: