Democratische Republiek Congo Talen

Democratische Republiek Congo Wiki-onderwerpen
Vlag Democratische Republiek Congo.png
Beginnend onderzoek
  • Onderzoeksstrategieën
  • Registratiezoeker
Record Types
  • Begraafplaatsen
  • Census
  • Kerkelijke gegevens
  • Burgerlijke registratie
  • Koloniale gegevens
  • Emigratie & Immigratie
  • Genealogieën
  • Militaire gegevens
  • Notariële akten
  • Online akten
  • Religieuze akten
Democratische Republiek Congo Achtergrond
  • Biografie
  • Franse woordenlijst
  • Gazetekens
  • Geschiedenis
  • Jurisdicties
  • Talen
  • Kaarten
  • Persoonsnamen
  • Voor verder lezen
Lokale Onderzoeksbronnen
  • Archieven &Bibliotheken
  • Sociëteiten
  • Stamboomcentra

Beschrijving

De Democratische Republiek Congo is een meertalig land waar naar schatting in totaal 242 talen worden gesproken. De officiële taal is het Frans. Vier inheemse talen hebben de status van nationale taal: Kituba (“Kikongo” genoemd), Lingala, Swahili en Tshiluba.

Toen het land een Belgische kolonie was, had het al onderwijs in en gebruik van de vier nationale talen in de lagere scholen ingesteld, waardoor het een van de weinige Afrikaanse naties was die tijdens de Europese koloniale periode alfabetisering in lokale talen kende. Tijdens de koloniale periode waren Nederlands en Frans de officiële talen, maar Frans was veruit de belangrijkste en is dus de officiële taal gebleven.

Creoolse taal
Wanneer we het over talen van de Democratische Republiek Congo hebben, moeten we eerst het principe van een creoolse taal begrijpen. Een creooltaal, of kortweg creool, is een stabiele natuurlijke taal die zich ontwikkelt uit de vermenging en vereenvoudiging van verschillende talen op een tamelijk plotseling moment in de tijd. Hoewel het concept vergelijkbaar is met dat van een gemengde of hybride taal, wordt een creool vaak extra gedefinieerd als een taal die sterk vereenvoudigd is in vergelijking met de moedertalen. Een creool is echter nog steeds complex genoeg om een consistent systeem van grammatica te hebben, een grote stabiele woordenschat te bezitten, en door kinderen als moedertaal te worden verworven, wat een creool als taal onderscheidt.

Er zijn sinds 1500 ongeveer honderd creooltalen ontstaan. Deze zijn meestal gebaseerd op Europese talen zoals Engels en Frans, als gevolg van de Europese tijd van ontdekkingen en de Atlantische slavenhandel die in die tijd ontstond. Door de verbeteringen in de scheepsbouw en de navigatie moesten handelaars leren communiceren met mensen over de hele wereld, en de snelste manier om dit te doen was het ontwikkelen van een brugtaal, of een vereenvoudigde taal die geschikt was voor het doel. Op hun beurt ontwikkelden zich uit deze bruggen volledige creooltalen. Naast creolen die Europese talen als basis hebben, zijn er bijvoorbeeld creolen die gebaseerd zijn op het Arabisch, Chinees en Maleis. De creool met het grootste aantal sprekers is het Haïtiaans Creools, met bijna tien miljoen moedertaalsprekers. Een voorbeeld van de taalmigratie zou zijn “run” maar niet “running” voor de creool met de woorden grotendeels geleverd door de moedertaal.

Kikongo of Kituba

In de grondwet staat dat Kikongo een van de nationale talen is, maar in feite is het een op het Kikongo gebaseerde creool, Kituba, die wordt gebruikt in de grondwet en door de overheid in de provincies. Kituba is een taal geworden die in het dagelijks leven door het gewone volk wordt gebruikt. Het is meestal inheems, wordt meestal gesproken in plaats van geschreven en wordt meestal gezien als een lagere status van communicatie.

Kikongo is een van de Bantoetalen die gesproken worden door de Kongo- en Ndunduvolkeren die leven in de tropische wouden van de Democratische Republiek Congo, de Republiek Congo en Angola. Het is een tonale taal. Zij werd gesproken door velen van hen die uit de regio werden weggevoerd en als slaven in Amerika werden verkocht. Daarom wordt Kikongo in deze landen nog steeds gesproken, maar gecreoliseerde vormen van de taal worden aangetroffen in de rituele spraak van Afro-Amerikaanse religies, vooral in Brazilië, Cuba, Puerto Rico, de Dominicaanse Republiek en Haïti. De overgrote meerderheid van de huidige sprekers woont in Afrika. Er zijn ruwweg zeven miljoen moedertaalsprekers van Kongo, en misschien nog eens twee miljoen die het als tweede taal gebruiken, wat het totaal op meer dan tien miljoen sprekers wereldwijd brengt.

Kikongo-Kituba is een creooltaal die gebaseerd is op enkele Bakongo-talen. De taal is bekend onder verschillende namen, zoals Kikongo ya leta, Munukutuba, Ikeleve en soms gewoon als Kituba en zelfs Kikongo.

Engelse woorden van Kongo-oorsprong

  • Het Zuid-Amerikaans-Engelse woord “goober”, dat pinda betekent, komt van Kongo nguba.
  • Het woord “zombie” komt van Kongo nzombie, dat “dood” betekent. “Nfumu ya nzombie” is “Chief van de doden”, of God.
  • Het woord funk, of funky, in de Amerikaanse populaire muziek heeft volgens sommigen zijn oorsprong in het Kongo-woord Lu-fuki.
  • De naam van de Cubaanse dans mambo komt van een Bantu-woord dat “gesprek met de goden” betekent.
  • De achtbaan Kumba in Busch Gardens Tampa Bay in Tampa, Florida dankt zijn naam aan het Kongo-woord voor “brullen”.
Lingala

Lingala is een taal die zijn moderne vorm kreeg in de koloniale periode, met de drang van missionarissen om een lokale lingua franca of een brugtaal te standaardiseren en te onderwijzen. De taal werd oorspronkelijk gesproken in de streek van de bovenloop van de Congo-rivier, maar verspreidde zich snel naar de streek van midden-Congo en werd uiteindelijk de belangrijkste Bantoetaal in Kinshasa, en dit om vele redenen. Naar schatting zijn er wereldwijd meer dan 70 miljoen mensen die Lingala kunnen spreken.

In de basiswoordenschat heeft het Lingala veel ontleningen aan verschillende andere talen, zoals het Frans, Spaans, Portugees en Engels.

Lingala werd onder Mobutu de officiële taal van het leger, maar sinds de opstanden gebruikt het leger in het oosten ook Swahili. Met de overgangsperiode en de consolidatie van verschillende gewapende groepen in het Congolese leger is het taalbeleid weer in zijn oude vorm teruggekeerd en is Lingala weer de officiële taal van het leger.

Swahili

Swahili is de meest gesproken brugtaal in Oostelijk Equatoriaal Afrika. Er worden veel variaties van Swahili gesproken in het land, maar de belangrijkste is Kingwana, soms ook Copperbelt Swahili genoemd, vooral in het Katanga gebied.
Swahili bevat nogal wat woordenschat van Arabische oorsprong als gevolg van contact met Arabisch sprekende handelaren en en inwoners van de Swahili kust – het kustgebied van Kenia, Tanzania en Mozambique, en eilanden als Zanzibar en Comoren. Er zijn ook woorden van Duitse, Portugese, Engelse, Hindi en Franse oorsprong in het Swahili als gevolg van contact met handelaren, slavendrijvers en koloniale ambtenaren.

De vroegst bekende stukken schrift, in Arabisch schrift, in het Swahili zijn brieven uit 1711, en het vroegst bekende manuscript, een poëtisch epos getiteld Utendi wa Tambuka (De geschiedenis van Tambuka), dateert uit 1728. In de loop van de 19e eeuw werd het Swahili door de Europese koloniale mogendheden in Oost-Afrika als voornaamste bestuurstaal gebruikt en onder hun invloed werd het Latijnse alfabet steeds meer gebruikt om het te schrijven. De eerste Swahili-krant, Habari ya Mwezi, werd in 1895 door missionarissen uitgegeven.

Tshiluba

De grondwet specificeert niet welke van de twee belangrijkste varianten van Tshiluba de nationale taal is. Luba-Kasai wordt gesproken in de Oost-Kasai-regio (Luba-volk) en Luba-Lulua wordt gebruikt in de West-Kasai-regio onder het Bena Lulua-volk. Luba-Kasai lijkt de taal te zijn die door de overheid wordt gebruikt.

Tshiluba is lid van de Bantoetaalfamilie en wordt gesproken door ongeveer zes miljoen mensen in de Democratische Republiek Congo, waar het een van de nationale talen is, samen met Lingála, Kiswahili en Kikongo. De taal wordt voornamelijk gesproken in West- en Oost-Kasaï. Andere namen voor de taal zijn Cilubà, Luba, Luba-Kasai en Luba-Lulua.

Het Tshiluba woord, Ilunga, is blijkbaar het moeilijkst te vertalen woord ter wereld, volgens dit artikel. Het betekent “een persoon die bereid is elk misbruik voor de eerste keer te vergeven, het een tweede keer te tolereren, maar nooit een derde keer”.

Woordenlijst(en)

Voor een woordenlijst en hulp bij het zoeken in akten van de Democratische Republiek Congo, zie:

  • Franse Genealogische Woordenlijst

Swahili Taalbronnen

  • Swahili Alfabet, Uitspraak
  • Swahili taalbronnen
  • Swahili taaloverzicht
  • Swahili basisbegrippen en grammatica
  • Swahili zinnenboek

Kikongo taalbronnen

  • 101 woorden in Kongo
  • Kituba Engelse woordenlijst

Lingala taalbronnen

  • Engels Lingala Woordenboek online
  • Leer de 30 belangrijkste woorden
  • Bruikbare zinnen
  • Lingala Woordenlijst

Tshiluba Taalhulpbronnen

  • Flash Card Words

Alfabet en uitspraak

Lingala Alfabet
De Lingala taal heeft 35 letters (alfabet) en bigrammen (orthografie). De bigrammen hebben elk een specifieke volgorde in het alfabet, bijvoorbeeld mza zal naar verwachting worden geordend vóór mba, omdat het bigram mb volgt op de letter m. De letters r en h zijn zeldzaam, maar aanwezig in geleende woorden.De accenten geven de tonen aan :

  • geen accent voor de standaardtoon, de lage toon
  • acuut accent voor de hoge toon
  • circumflex voor dalende toon
  • caron voor stijgende toon
e

s

Varianten Voorbeeld
a A á â ǎ nyama, matáta, sâmbóle, libwǎ
b B bísó
c C ciluba
d D madɛ́su
E é ê ě komeka, mésa, kobênga
ɛ Ɛ ɛ́ ɛ̂ ɛ̌ lɛlɔ́, lɛ́ki, tɛ̂
f F lifúta
g G kogánga
gb Gb gbagba
h H bohlu (bohrium)
i I í î ǐ wápi, zíko, tî, esǐ
k K kokoma
l L kolála
m M coma
mb Mb kolom, mbwá, mbɛlí
mp Mp límpa
n N líno
nd Nd ndeko
ng Ng ndéngé
nk Nk nkámá
ns Ns nsɔ́mi
nt Nt ntaba
ny Ny nyama
nz Nz nzala
o o ó ô ǒ moto, sóngóló, sékô
ɔ Ɔ ɔ́ ɔ̂ ɔ̌ sɔsɔsɔ, yɔ́, sɔ̂lɔ, tɔ̌
p P pɛnɛpɛnɛ
r R malaríya
S kopésa
t T tatá
u U ú butú, koúma
v V kovánda
w W káwa
y Y koyéba
z Z kozala

Tshiluba Alfabet

Tshiluba gebruikt het Klassieke Latijnse alfabet.

Klassiek Latijns alfabet
Letter A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y Z
Latijnse naam (majus) á é ef gé há el em en ó q v́ er es ix ꟾ graeca zéta
Latijns naam ā ē ef ī el em en ō er es ū ix ī Graeca zēta
Latijnse uitspraak IPA beː keː deː ɛf ɡeː haː kaː ɛl ɛm ɛn peː kuː ɛr ɛs teː iks iː ˈɡraɪka ˈdzeːta

Swahili Alfabet

Hoofdletter Lager Zaak Naam
A a a
B b be
CH ch che
D d en
E e e
F f ef
G g ge
H h he
I i i
J j elke
K k ka
L l le
M m em
N n ne
O o o
P p pe
R r re
S s se
T t te
U u u
V v ve
W w we
Y y ye
Z z ze

Letter Uitspraak

Aaa zoals in ver
B zijn als in best
Cc ch als in kerk
Dd de als in bureau
Ee e als in bed
Ff ef als in ver
Gg ge als in krijgen
Hh h als in hint
Ii ee als in voelen
Jj je als in gelei
Kk ka als in beker
Ll le als in laten
Mm em als in mannen
Nn en als in net
Oo o als in os
Pp pe als in pen
Rr re als in rep
Ss se als in set
Tt te als in take
Uu oo als in cool
Vv ve als in dierenarts
Ww we als in ging
Yy ye als in nog
Zz ze als in dierentuin

Kikongo-Kituba

A a B b D d E e F f G g I i K k
a ba da e fa ga i ka
L l M m Mb mb Mf mf Mp mp Mv mv N n Nd nd
la ma mba mfa mpa mva na nda
Ng ng Nk nk Nt nt Ns ns Nz nz O o P p S s
nga nka nta nsa nza o pa sa
T t U u V v W w Y y Z z
ta u va wa ya za

Taalhulpmiddelen en woordenboeken

Kikongo of Kituba

  • Kikongo/Kituba Engels woordenboek
  • Dictionnaire kikongo (ya leta)-anglais-français = Kikongo (Ya Leta)-Engels-Frans woordenboek – WorldCat
  • Woordenboek der talen : de definitieve verwijzing naar meer dan 400 talen. – WorldCat
  • KITUBA Downloadable from WorldCat
  • Pushing back the origin of Bantu lexicography: the vocabularium congense of 1652, 1928, 2012 – WorldCat

Lingala

  • 17 Minute World Languages Lingala
  • Lingala grammatica en woordenboek : Engels-Lingala, Lingala-Engels -WorldCat
  • Woordenboek Lingala-Engels -WorldCat
  • Woordenboek voor Lingala-leerlingen : Lingala-Engels, Engels-Lingala -WorldCat
  • Webster’s Lingala-Engels thesauruswoordenboek -WorldCat

Swahili

  • Leer Swahili Pod101
  • Engels Swahili woordenboek – WorldCat
  • Beknopt Swahili en Engels woordenboek : Swahili-Engels/Engels-Swahili. – WorldCat
  • Swahili phrasebook & woordenboek – WorldCat
  • Een standaard Swahili-Engels woordenboek : (gebaseerd op Madan’s Swahili-Engels woordenboek) – WorldCat

Tshiluba

  • Woordenboek van de Tshiluba-taal : (soms bekend als de Buluba-Lulua, of Luba-Lulua) -WorldCat
  • Een leerboek van de Tshiluba taal : gebaseerd op de oorspronkelijke Grammatica van de Buluba-Lulua taal oefenboek op de Buluba-Lulua grammatica woordenboek van de Tshiluba taal door William McCutchan Morrison -WorldCat
  • Woordenboek van de Tshiluba taal. -WorldCat

Additionele bronnen

Kikongo

  • Beth Severn.Kikongo language manual 1956.Available on WorldCat
  • Givashi Mwanga.A survey of Bible translation into Kikongo ya Leta : a comparison of two translations of the New Testament into this language1988. Available on WorldCat
  • Koen A G Bostoen; Inge Brinkman.The Kongo Kingdom : the origins, dynamics and cosmopolitan culture of an African polity 2018.Available on WorldCat

Lingala

  • John Ellington.A handbook of Kinshasa Lingala 1992.Available on WorldCat
  • Warren Kiefer.The Lingala code 1972.Available on WorldCat
  • Kayo-Lampe.; Michael Meeuwis.14 Lingala gedichten 1998.Available on WorldCat

Swahili

  • Paul Pimsleur; Recorded Books, LLC.; Simon & Schuster Audio (Firm); Playaway Digital Audio.; Findaway World, LLC.Swahili. De korte cursus. : Findaway World, LLC ; Prince Frederick, MD : Recorded Books, LLC, , ℗2011.Available on WorldCat
  • Catherine Chambers.Swahili 2013.Available on WorldCat
  • Centre for Information on Language Teaching and Research.Swahili 1986.WorldCat
  • Sandra Stotsky.Onze taal verliezen: hoe multiculturele klassikale instructie het vermogen van onze kinderen ondermijnt om te lezen, schrijven en redeneren ©1999.WorldCat

Tshiluba

  • Kayembe Nzongola.Tshiluba spreekwoorden : met Engelse equivalenten1992.Available on WorldCat
  • Presbyterian Church in the U.S.A. American Presbyterian Congo Mission.A textbook in the Tshiluba language for new missionaries., , 195?Available on WorldCat
  • Charles Sprunger.Tshiluba radio : nieuwe arm van de Kongo-kerk : , 1966.Available on WorldCat
  • Eyamba G Bokamba.Language in African culture and society 1984.Beschikbaar op WorldCat
  • Robert Benedetto; Winifred Kellersberger Vass;Presbyterian reformers in Central Africa : a documentary account of the American Presbyterian Congo mission and the human rights struggle in the Congo, 1890-1918 1996.Available on WorldCat
  1. Talen van de Democratische Republiek Congo.
  2. Creoolse taal
  3. Kituba Engels toegang 4 feb 2019
  4. Wikipedia
  5. Wikipedia, toegang 28 jan 2019
  6. Swahili Alfabet toegang 30 jan 2019.
  7. Wikipedia toegang 2 feb 2019.
  8. Wikipedia, toegang 28 jan 2019
  9. Wikipedia toegang 30 jan 2019
  10. Een gids voor Swahili – Het Swahili alfabet toegang 31 jan 2019.
  11. Omniglot toegang 4 FEb 2019

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *