(23 dec. 2013) Op 5 december 2013 heeft het Constitutionele Hof van de Republiek Moldavië bepaald dat het Roemeens de officiële taal van dit land is. (Persbericht, Constitutioneel Hof van Moldavië, De tekst van de Onafhankelijkheidsverklaring prevaleert boven de tekst van de grondwet (5 dec. 2013)). Mihai Ghimpu, de leider van de Liberale Partij van Moldavië, en enkele leden van de nationale wetgevende macht hebben de zaak over deze kwestie aangespannen; zij vroegen het Hof om een tegenstrijdigheid tussen de Onafhankelijkheidsverklaring van 1991 en de Grondwet van Moldavië van 1994 op te helderen. (Id.)
De op 27 augustus 1991 door het Parlement van Moldavië aangenomen Onafhankelijkheidsverklaring bevestigde de geldigheid van wetgeving van 1989 waarbij de Roemeense taal en het Latijnse alfabet in Moldavië opnieuw werden ingevoerd. (Onafhankelijkheidsverklaring (27 augustus 1991), website van het voorzitterschap van de Republiek Moldavië). De op 29 juli 1994 aangenomen grondwet van Moldavië bepaalt echter: “De officiële taal in de Republiek Moldavië is het Moldavisch, en het schrift is gebaseerd op het Latijnse alfabet”. (Grondwet van de Republiek Moldavië, art. 13(1) Presidium van de Republiek Moldavië website (laatst bezocht 18 dec. 2013).)
Baseert het Constitutioneel Hof zijn conclusies op het feit dat “de Roemeense natie is georganiseerd als twee Roemeense staten – Roemenië en Moldavië,” besloot het Constitutioneel Hof dat “de Onafhankelijkheidsverklaring integraal deel uitmaakt van de Grondwet,” en wanneer er verschillen ontstaan tussen de tekst van de Onafhankelijkheidsverklaring en de tekst van de Grondwet, de “primaire grondwettelijke tekst van de Onafhankelijkheidsverklaring prevaleert.” Het Hof bevestigde dat de officiële taal van de Republiek Moldavië Roemeens is, en niet Moldavisch. (Persbericht, supra.)
De Roemeense president Traian Basescu prees de beslissing van het Constitutionele Hof en zei: “Met deze beslissing wordt een daad van rechtvaardigheid gesteld ten aanzien van de Onafhankelijkheidsverklaring van de Republiek Moldavië, een daad van rechtvaardigheid voor de Moldaviërs, voor hen die zich Roemeen voelen.” Hij voegde eraan toe dat de uitspraak “een einde maakt aan de culturele en linguïstische mystificaties in de Republiek Moldavië.” (Adriana Vaida, Roemeens – officiële taal van R. Moldavië, Chisinau CC Rules, NINEOCLOCK.RO (5 dec. 2013).)
Deze “mystificaties” begonnen na de opname van het huidige Moldavische grondgebied in de Sovjet-Unie in 1940. Ondanks het feit dat dit gebied van oudsher bevolkt werd door etnische Roemenen die dezelfde Roemeense taal spraken, probeerden de Sovjetautoriteiten alle banden tussen Moldavië en het naburige Koninkrijk Roemenië te verbreken door een “twee staten, twee mensen” beleid op te leggen dat erop gericht was de westerse, Roemeense invloed te minimaliseren. Dit beleid omvatte het opleggen van een officiële ideologie die verklaarde dat Moldavisch en Roemeens twee verschillende talen zijn, ondanks het feit dat men het er nu over eens is dat “de mensen in Moldavië dezelfde taal spreken als de burgers van Roemenië, maar alleen met een specifiek dialect.” (Rechtbank oordeelt Roemeens als officiële taal van Moldavië, MOLDOVA.ORG (5 dec. 2013).)