Het ondersteboven vraagteken niet verwijderen!

ARTICLES

“Hebben we dat ondersteboven vraagteken echt nodig?” vroeg een van onze klanten. Ze belde vanuit haar drukkerij waar de Spaanse versie van hun vierkleurenbrochure op het punt stond gedrukt te worden.

De persoperator merkte op dat de beginletter “¿” in de eerste zin van het Spaanse InDesign-bestand ontbrak. (Om een of andere onbekende reden had de zetter van de klant de “¿” in de eerste zin van de brochure, die een vraag was, weggelaten.)

Gezien haar tijdsdruk hoopte onze klant dat wij een uitzondering zouden toestaan op een Spaans leestekenvoorschrift dat eeuwen geleden door de Real Academia Española was vastgesteld.

Inline heeft niet dat soort invloed!

In het Engels zou het gebruik van alleen de bovenste of de onderste helft van een vraagteken niet correct zijn, dus waarom zou het weglaten van een van de verplichte vraagtekens in het Spaans (de “¿” of de “?”) wel OK zijn?

Onze klant ging akkoord, haalde de brochure van de pers, en voerde de correctie uit. Nadat het stof was neergedaald, hebben we wat onderzoek gedaan naar dit vraagteken-conflict.

In 1754 adviseerde de Real Academia Española het gebruik van een “omgekeerd” of “openend” vraagteken om vragen in te leiden. De acceptatie van het open vraagteken kwam langzaam op gang en werd pas op grote schaal gebruikt toen de Academia gezag kreeg door de opkomst van een versterkte Spaanse monarchie in het midden van de 19e eeuw. Met uitzondering van het Catalaans – dat tot 1993 het vraagteken aan het begin gebruikte – volgden de grote Romaanse talen, zoals het Frans, Portugees en Italiaans, dit voorbeeld niet.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *