De laatste keer dat je je teen stootte, op één voet sprong en vloekte met een reeks woordloze geluiden – “mmmmnaaargh ow umph!” – sprak je Sims-Engels. De exacte verzameling verstikte klinkers die door je gang galmden, zijn waarschijnlijk nog niet eerder in een Sims-game gehoord, maar de emotionele manier waarop ze klonken is de kern van het vloeiend spreken van de iconische taal van De Sims. Angst communiceerde hier meer dan ‘ik stootte mijn voet’ ooit zou kunnen. Gevoel is belangrijker dan fonologie in Simlish.
Emotie is het antwoord op een probleem waar ontwikkelaars zich in 1996 nog het hoofd over braken. Sims moesten realistisch communiceren – het is per slot van rekening een levenssimulator – maar het gebruik van Engels zou repetitief worden en letterlijk woorden in de mond leggen van personages waarvan het verhaal aan de speler toebehoorde.
“We zijn voor Simlish gegaan om het creatieve probleem van het door de gebruiker gecreëerde verhaal op te lossen,” zegt Robi Kauker, audiodirecteur voor De Sims. “Simlish geeft een emotionele context aan wat er in het spel gebeurt zonder specifieke betekenis toe te voegen. Dus als twee Sims een gesprek hebben, is het aan de speler om te beslissen of het over het weer gaat, of over een affaire tussen buren, of over iets anders.”
Game of Thrones, Lord of the Rings en andere fantasiedrama’s hebben fictieve talen bedacht die in het echte leven net zo vloeiend worden gesproken als het Frans. Door de grammaticale rijkdom van het Elfs en Dothraki lijken Midden-aarde en Essos nog echter, maar in videogames vind je zelden hetzelfde niveau van taalkundige kleinigheden.
Deze week publiceren we verschillende verhalen over De Sims, afkomstig uit nummer 334 van het tijdschrift PC Gamer. Voor meer prachtig gedetailleerde artikelen over de beste verhalen in PC-gaming kun je een abonnement nemen op de Amerikaanse of Britse editie van het tijdschrift.
> Spullen, geen verhalen, vormen het echte hart van De Sims-serie
>Wasserij was het beste en het slechtste wat De Sims kon overkomen
>Hoe te spreken als De Sims
> Hoe De Sims het voortouw heeft genomen in de vertegenwoordiging van queer in games
>De Sims 2 diende als een verlengstuk van een toch al gênant tienerbestaan
>De Sims 2 diende als een verlengstuk van eengênante tienerbestaan
>Je favorieten zoenen in De Sims
Voor Kauker, komt dat deels doordat spelers in sommige spellen, zoals De Sims, een actieve rol spelen bij het opbouwen van de wereld, wat van ontwikkelaars een meer laissez-faire benadering vraagt.
“allemaal hebben ze een goed gedefinieerd verhaal,” zegt hij. “Het zou verkeerd zijn als de makers de taal niet definiëren … in De Sims geeft het spel die creatieve rol aan de speler. De speler ontwikkelt de verhalen en waarheden over hun wereld met het spel.”
Dus als je vloeiend Simlish wilt spreken, zul je verbeeldingskracht moeten hebben. Kauker en het team hebben minder dan 200 woorden verzonnen die losjes iets betekenen, maar ze worden nooit in precies dezelfde scenario’s gebruikt.
Zo betekent ‘nooboo’ bijvoorbeeld ‘baby’, maar het woord kan gehoord worden als een Sim een kind vasthoudt, een leeftijd aangeeft, het gedrag van een andere Sim opmerkt, of naar een wieg wijst. Dus nooboo is niet zozeer het woord voor baby, maar het geluid dat verbonden is aan de praktische, culturele en sociale realiteit van de jeugd. Dit laat ruimte om te improviseren rond woorden, en nieuwe geluiden uit te vinden die passen bij een bepaalde situatie.
Het beste voorbeeld van echte Simlish-sprekers zijn de zangers die hun liedjes vertalen om in het spel te gebruiken. Paramore, Jason Derulo en My Chemical Romance hebben allemaal volledige nummers opgenomen volgens de taalkundige richtlijnen van de ontwikkelaars, maar met de vrijheid om de taal naar eigen inzicht te vormen.
Zo werd Katy Perry’s tekst “Cause you’re hot then you’re cold” “ka vahap ni nap col”, terwijl “you’re yes then you’re no” wordt vertaald als “fa hit tinap blow”.
“Af en toe krijgen we een paar ongelooflijke optredens te horen,” zegt Kauker. “Het is bijna alsof het niet hebben van de woorden ervoor zorgt dat de zanger meer energie steekt in de vocale emotie om de boodschap over te brengen – althans dat is mijn theorie.”
Smooshibe sul sul
De beste Sims 4 mods
Sims 4 cheats
Beste Sims 4 uitbreidingen en game packs
Simlish is nu 23 jaar oud en ontwikkelt zich nog steeds. In 1996 was de uitdrukking van elke Sim duidelijk tot op het punt van slapstick, maar met elk vervolg en uitbreidingspakket komt er meer nuance en complexiteit. Elke stemacteur heeft de vrijheid gekregen om zijn eigen kijk te geven op de situaties die hij tot leven brengt, wat betekent dat Simlish nu een grote gereedschapskist van emotionele uitdrukkingen heeft die meestal individueel zijn voor de stemmen die erachter zitten.
Kauker van zijn kant heeft een paar favoriete uitdrukkingen: “Ik ben net klaar met De Sims 4: Eiland Wonen en met de zomer in het verschiet, moet het ‘Smooshibe’ zijn, wat zich vertaalt naar alles wat met zonneschijn te maken heeft. En er is altijd ‘Sul Sul’, wat een soort groet is in de stijl van aloha.”
Traditionele taalkundigen vinden het gebrek aan grammatica in Simlish misschien frustrerend, maar het team van Kauker weerspiegelt een moderne benadering van taal die de regels laat varen. De hedendaagse millenniumcultuur heeft het Engels afgebroken en opnieuw vormgegeven, zodat het in geschreven vorm net zo expressief is als in gesproken vorm. Lichaamstaal, toon en stemvolume worden nu online overgebracht met atypisch gebruik van hoofdletters, spelling en acroniemen. Zo wordt op sociale media een totale afwezigheid van leestekens gebruikt om uiting te geven aan ongebreidelde opwinding, en om de manier na te bootsen waarop iemand spreekt als hij te opgewonden is om in een gesprek op adem te komen.
Deze hedendaagse focus op het omvormen van geschreven taal om emotie te weerspiegelen is identiek aan de aanpak van De Sims. “Simlish is gewoon een toewijding aan communicatie via emotionele expressie,” zegt Kauker. “Als je daar eerlijk in kunt zijn dan is het maken van de ‘woorden’ leuk en makkelijk.”