Albanees, Slavisch en PerzischEdit

In sommige culturen, zoals het Albanees, Slavisch of Perzisch, bestaat er niet één algemene term die de verwantschap van een persoon met zijn mannelijke ouderlijke broer of schoonouderlijke man beschrijft. In plaats daarvan zijn er specifieke termen die de verwantschap van een persoon met de broer van zijn moeder beschrijven (“dajë” in het Albanees, “daiyee” in het Perzisch, “wuj” (verkleinwoord: “wujek”) in het Pools) of de verwantschap van een persoon met de broer van zijn vader (“xhajë” in het Albanees, “amou” in het Perzisch, “stryj” (verkleinwoord: “stryjek”) in het Pools). Een soortgelijk onderscheid bestaat tussen de verwantschap van een persoon met een vrouwelijke broer of zus van de moeder (“teze” in het Albanees, “khaleh” in het Perzisch, “ciotka” (verkleinwoord: “ciocia”) in het Pools) en de verwantschap van een persoon met de vrouwelijke broer of zus van de vader (“hallë” in het Albanees, “ammeh” in het Perzisch, “stryjna” (verkleinwoord: “stryjenka”) in het Pools).

Verder zijn in de Perzische cultuur de termen die gebruikt worden om iemands verwantschap met zijn schoonfamilie van moeders- of vaderskant te beschrijven, duidelijke en ondubbelzinnige beschrijvingen van die relatie, waarbij de schoonfamilie van ouders wordt onderscheiden van bloedverwanten. Zo is er bijvoorbeeld een specifieke term voor de verwantschap van een persoon met de echtgenoot van zijn oom van vaderszijde (d.w.z. “zan-amou”, letterlijk “vrouw-van-” amou). Dit verduidelijkt dat de verwantschap betrekking heeft op de echtgenoot van de mannelijke broer of zus van vaderskant, in tegenstelling tot een bloedverwantschap.

IrishEdit

Ooms en tantes worden in de moderne Ierse cultuur als belangrijk beschouwd en worden gewoonlijk gekozen om peetvader of peettante te zijn van kinderen tijdens de katholieke doop. Een jonge Ierse persoon kan de raad van zijn favoriete oom of tante inwinnen voordat hij een belangrijke beslissing neemt, en de mening van de desbetreffende oom of tante wordt serieus genomen.

Zuid-AziatischEdit

In India worden ondubbelzinnige namen gebruikt voor verschillende ooms, zoals vaders broer chacha (of kaka). Als de broer van je vader ouder is dan je vader dan wordt hij Tauji ( of bapuji) genoemd. De broer van je moeder wordt Mama genoemd. De echtgenoot van je tante van vaderskant heet Fufa (of Fuva) en de echtgenoot van je tante van moederskant heet Mausa (of Masa) in het Hindi (of Gujarati).

Ook in het buurland Bangladesh heet de broer van je moeder Mama en de broer van je vader Chacha. De echtgenoot van een tante van vaderskant is Phupha en de echtgenoot van een tante van moederskant is Khalu.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *