Ile to jest jeden wynik?

Skąd się wziął „Score” jako 20?

Pierwsze użycie słowa „score” w odniesieniu do 20 przedmiotów sięga około 1100 roku. „Score” był terminem do liczenia stad owiec lub bydła. Pasterze lub hodowcy bydła liczyli 20 sztuk bydła i robili znak na kiju, aby wskazać, że naliczyli 20 owiec lub krów. Liczenie według punktów pozwalało pasterzom nadążyć za dużą ilością bydła lub owiec bez utraty rachuby.

Pochodzenie słowa „score”

Słowo „score” pochodzi od staronordyjskiego słowa „skor”, które oznaczało nacięcie na czymś. Ludzie, którzy opiekowali się zwierzętami gospodarskimi, robili nacięcia na patyku, aby zapamiętać, ile krów policzyli. To dlatego słowo „score” stało się symbolem liczby 20.

Starożytne systemy liczenia

Od starożytności do średniowiecza ludzie używali różnych systemów liczenia, podobnie jak my używamy dwójek, piątek i dziesiątek do liczenia dzisiaj. Na przykład liczenie dziesiątkami to powrót do starszych systemów liczenia.

Inne starożytne systemy liczenia obejmują cyfry rzymskie, które często można spotkać podczas oglądania starych filmów. Na przykład film nakręcony w 1938 r. może pokazywać rok jako MCMXXXVIII, z każdą literą liczby rzymskiej reprezentującą inną wartość.

Użycia punktacji w starych tekstach

Liczenie przez punktację możemy znaleźć zarówno w Biblii, jak i w innych tekstach. W Biblii można spotkać się z liczeniem przez nuty w starszych tłumaczeniach, takich jak King James Version. Jednym z przykładów liczenia w punktach w Biblii jest Księga Wyjścia 15:27. Tutaj Izraelici napotkali 70 palm, czyli „threescore and ten palm trees.”

Można też natknąć się na słowo „score” odnoszące się do 20 sztuk czegoś w słynnej literaturze, np. w sztukach Szekspira. W

Macbeth, stary człowiek mówi: „Threescore and ten I can remember well”. Chodzi mu o to, że może pamiętać ostatnie 70 lat swojego życia.

Scores in Famous Speeches

Można znaleźć przykłady amerykańskich mówców używających słowa „score” do reprezentowania 20 czegoś. Użycie tej metody liczenia pozwala mówcy wygłosić kwestię, która brzmi jak coś z Biblii lub literatury. Na przykład w przemówieniu Martina Luthera Kinga „I Have a Dream” odniósł się on do Proklamacji Emancypacji, która weszła w życie 100 lat wcześniej, mówiąc „five score years ago”.

„Four Score and Seven Years Ago”

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *