Discours direct et indirect

La langue anglaise a deux façons de narrer les paroles d’une personne. Ces deux façons sont les suivantes :

  1. Direct Speech
  2. Indirect Speech

Ces deux façons sont généralement utilisées pour transmettre un message (mots parlés) d’une personne à une autre personne. Par exemple, vous êtes à votre collège. M. David, qui est votre professeur, vous dit : « Je veux rencontrer vos parents ». Lorsque vous rentrerez chez vous, vous informerez vos parents des deux manières suivantes :

Discours direct : Monsieur David dit : « Je veux rencontrer vos parents ».
Discours indirect : M. David a dit qu’il voulait rencontrer mes parents.

Ces deux façons sont également utilisées pour simplement raconter les paroles prononcées (n’ont pas de message à transmettre) d’une personne à une autre. Voici un autre exemple. Supposons que vous rencontriez votre ami, M. John, sur un marché. M. John vous dit : « J’ai acheté un livre pour toi ». Lorsque vous rentrez chez vous, vous pouvez dire les paroles de M. John à votre frère des deux manières suivantes :

Discours direct : Monsieur Jean a dit : « J’ai acheté un livre pour toi ».
Discours indirect : Monsieur Jean a dit qu’il avait acheté un livre pour moi.
Le discours direct et le discours indirect sont également appelés narrations directe et indirecte.

Comprendre le discours direct et le discours indirect – Différences

Le discours direct : Dans le discours direct, les mots réels (sans changement) du locuteur sont cités. Les mots exacts (ou les mots réels) de l’orateur sont placés entre des virgules inversées ou des guillemets. Il y a toujours une virgule ou un deux-points après « dit » qui introduit les mots prononcés.

Exemple : Il a dit : « Je vais à l’école »

Le discours indirect : Dans le discours indirect, les mots réels de l’orateur sont modifiés. La raison pour laquelle les mots réels sont changés est que les mots réels ont été prononcés par le locuteur dans le passé, donc le fait de le raconter dans le présent nécessitera le changement du temps des mots réels. Les pronoms de la phrase sont également changés en conséquence.
Les mots du locuteur ne sont pas mis entre guillemets ou entre guillemets. Le mot  » que  » sera utilisé devant les mots du locuteur.

Exemple :
Discours direct : Il a dit :  » Je vais à l’école  »
Discours indirect : Il a dit qu’il allait à l’école.

Conversion du discours direct en discours indirect

Avant d’apprendre les règles de conversion du discours direct en discours indirect, vous devez apprendre les deux composantes suivantes d’une phrase de discours direct.

Verbe rapporteur : Le verbe de la première phrase (c’est-à-dire elle a dit, il a dit, elle dit, ils ont dit, ils disent, etc.) avant les mots réels du locuteur est appelé verbe rapporteur.
Exemples :
Elle a dit : « J’écoute de la musique ».
Il dit : « Vous êtes un étudiant intelligent ».
Vous direz : « J’ai besoin de votre aide ».

Discours rapporté : La deuxième phrase (mots réels du locuteur) qui est encadrée par des virgules inversées ou des guillemets est appelée discours rapporté.
Exemples :
Il dit : « J’ai obtenu un emploi à l’université »
Elle dit : « Je veux devenir médecin »
Ils disent : « Nous jouons au football dans la cour de récréation »

Règles de base du discours indirect

Règle n° 1. Les mots du locuteur (discours rapporté) ne sont pas entourés de virgules inversées ou de guillemets dans le discours indirect. Règle n° 2. Utilisation du mot « que » : La conjonction « que » est toujours utilisée entre le verbe rapporteur et le discours rapporté dans le discours indirect.

Exemple:
Discours direct : Il a dit : « J’écris une lettre ».
Discours indirect : Il a dit qu’il écrivait une lettre.

Règle n° 3. Changement du temps du discours rapporté : Un changement est effectué dans le temps du discours rapporté pour changer un discours direct en discours indirect. Si le verbe rapporteur (ou la première phrase) du discours direct est au Présent ou au Futur, aucun changement ne sera effectué dans le discours rapporté pour faire du discours indirect. Seulement si le verbe rapporteur (ou la première phrase) du discours direct appartient au Passé, des changements seront effectués dans le discours rapporté au temps pour faire du discours indirect.

Exemples:
Discours direct : Elle a dit : « Je regarde un film ».
Discours indirect : Elle a dit qu’elle était en train de regarder un film. (Le temps a changé)
Discours direct : Il dit : « Je joue au cricket ».
Parole indirecte : Il dit qu’il est en train de jouer au cricket. (Pas de changement de temps)

Règle n° 4. Changements de pronoms : Le pronom (ou le sujet) du discours rapporté est parfois changé en fonction du pronom (ou du sujet) ou de l’Objet du verbe rapporté (première phrase du discours direct). Les pronoms possessifs (i.e. his, her, my, their, your etc) peuvent également changer en fonction du sujet ou de l’objet de la première phrase.

Exemples:
Discours direct : Il dit :  » Je mange deux pommes « .
Discours indirect : Il a dit qu’il mangeait deux pommes.
Discours direct : Elle m’a dit :  » J’aime ton livre « .
Parole indirecte : Elle m’a dit qu’elle aimait mon livre.

Règle n° 5. Changement de temps : S’il y a du temps mentionné dans la phrase du discours direct, le temps sera changé dans le discours indirect. Il y a certaines règles de changement de temps, c’est-à-dire pas dans le jour, demain dans le jour suivant, aujourd’hui dans ce jour, hier dans le jour précédent.

Exemples:
Discours direct : Elle a dit : « J’achète un ordinateur portable aujourd’hui ».
Discours indirect : Elle a dit qu’elle achetait un ordinateur portable ce jour-là.
Discours direct : Il a dit : « J’ai besoin de votre maintenant ».
Parole indirecte : Il a dit qu’il avait besoin de mon aide à ce moment-là.

.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *