エリカ(またはAuf der Heide blüht ein kleines Blümelein)は、ドイツ軍の行進曲である。 この曲は1930年代にHerms Nielによって作曲され、すぐにドイツ国防軍、特にHeerと、Kriegsmarineで使用されるようになりました。 曲のテーマは、”Erika “がドイツ人女性のファーストネームであることと、ヘザー(ドイツ語ではHeide、Erika、ラテン語ではErica)という植物の名前であることに基づいている。
この曲は、高度にプロイセン化されたチリ陸軍でも伝統的に使われています。
この曲は、高度にプロイセン化されたチリ陸軍でも伝統的に使われています。
曲の起源
この曲の歌詞は、ドイツの行進曲作曲家ニエルによって書かれました。 この曲が生まれた正確な年はわかっていません。よく「1930年頃」と言われますが、これは実証されていません。 この曲は、1938年にグロースブルグヴェーデルの出版社ルイ・オルテル社から出版された。
1933年5月初旬にNSDAPに参加し、とりわけReichsarbeitdienstの「主要な」カペルマイスターとなったニエルは、国家社会主義者のプロパガンダキャンペーンに大きく貢献する数多くの行進曲を制作しました。 特にゲッベルスは、地に足の着いたシンプルな歌がプロパガンダに有効であることに早くから気付いていたとベルシンスキーは書いている。 歌が厳しい現実から夢のような幸福感へと導き、感傷的なラブソングのような牧歌的な雰囲気を醸し出せば出すほど、楽しい長調の音符の後ろに「ナチスドイツの本当の顔」を隠すことができるのである。
軍歌や行進曲は、「戦争に近づいたときの答え」でした。
ドイツ以外では
この歌は、ドイツの歌謡曲の代表的なものとして認識されており、今日に至るまで、ドイツ連邦軍と切り離せない関係になっています。 例えば、1983年のチリ政権発足10周年記念式典では、チリ軍大隊のマーチングバンドのレパートリーとして演奏されたこともある。 アフリカーンス語版は、1994年まで南アフリカ空軍の体育館の行進曲だった。
歌詞と訳詞
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein |
The Heide, there is blooming a little flower |
故郷には乙女が住んでいて |
私の小さな部屋にも、小さな花が咲いています |
See also
- Königgrätzer Marsch
- Panzerlied
- Es war ein Edelweiss
- Der Hohenfriedberger
- ドイツ民謡カタログでのエリカ
- 歌「エリカ」は、CD「Deutsche Marschmusik」に収録されています。 Vol. 4 “.
- Vgl. 17日のOberpfälzer Tageszeitung Der neue Tagに掲載されたLeonore Böhmの記事 “Als ich gestern einsam ging … “の行進曲 “Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein “の詳細。 2008年10月(最終更新日:2009年6月16日)
- 2.0 2.1 2.2 2.3 Cf. サビーネ・ベルシンスキー 国家社会主義下の近代化? 社会学的なカテゴリーと、1933年から45年までのドイツのシュラガーの発展について。 Albert-Ludwigs-Universität Freiburg, Freiburg im Breisgau 1999/2000, ISBNなし。 (大学の論文。修士論文でもある。自由にデジタルコピーで入手可能。PDFファイル。389 kB; last accessed: 16. 2009年6月)。)
このページはCreative Commons Licensedコンテンツを使用しています(view authors)。