アフォリズムの定義

アフォリズムとは何でしょうか?

アフォリズムとは、道徳的な原則や世界についての観察を簡潔に表現し、一般的または普遍的な真実として提示する格言です。 ローリング・ストーンズは、最もキャッチーなアフォリズムの一つを生み出しました。 “You can’t always get what you want.”

アフォリズムに関するいくつかの重要な詳細:

  • アフォリズムは、その簡潔さのために記憶に残り、説得力があります。
  • 一般的に使用されているアフォリズムの多くは、実際には文学、哲学、政治、宗教のテキストからの引用を言い換えたものです。 これらの用語の関係については、以下を参照してください。

アフォリズムの発音

アフォリズムの発音は、aff-or-iz-um

アフォリズムの理解

アフォリズムは、わずかな言葉でアイデアや世界観を伝えることができます。 そのため、日常会話はもちろん、あらゆる文学作品にも頻繁に登場します。 アフォリズムの中には、地方の口語的な言い回しから生まれたものもありますが、文学から生まれたアフォリズムであっても、引用されたり繰り返されたりすることで、日常的に使われるようになります。

重要なことは、アフォリズムは、すべての人が正しいと信じている考えや、すべての状況で正しい考えを表現する必要はないということです(もしそうであれば、アフォリズムは非常に珍しいものになるでしょう)。

Aphorisms, Adages, and Proverbs

ほとんどの人は、Aphorisms, adages, and proverbsはすべて同じものだと考えています。 しかし、「格言」と「ことわざ」は「アフォリズム」の中の2つの種類であるとする人もいます。

Aphorism vs. Adage

格言はアフォリズムの一種であると考える人は、アフォリズムが時を経ても人気のある簡潔な意見であるのに対し、格言は古いアフォリズムと同じ意味を伝える新しい格言であると主張します。 この定義によれば、「carpe diem」(「その日をつかめ」の意)はアフォリズムであり、「YOLO」(「You Only Live Once」の最近の頭文字)は格言となります。

Aphorism vs. Proverb

proverbという言葉は、ラテン語のproverbiumが語源で、「出された言葉」を意味します。

Aphorisms vs. Epigrams and Witticisms

Aphorisms、Epigrams、Witticismsは、どれも短くて洒落た文章ですが、理解するのに重要ないくつかの違いがあります。

  • アフォリズムは真理であり、ある普遍的な真実を持っていると考えられている考えを伝えるものです。 そのため、エピグラムもウィティシズムも、オチや風刺的なひねりを加えるのが普通です。

    Ironic Uses of Aphorism

    ほとんどの場合、アフォリズムは書き手や話し手が真実だと信じている考えの純粋な表現として使われますが、普遍的な真実として一般的に受け取られている考えに疑問を投げかけるために、アフォリズムが皮肉に使われることもあります。

    例えば、ジェーン・オースティンの『高慢と偏見』の冒頭の一節を考えてみましょう。

    幸運を手にした独身男性は、妻に恵まれないに違いないというのは、普遍的に認められている真実である。

    ジェーン・オースティンが、裕福な独身男性はみな「妻を欲しがっている」と本当に信じているかどうかは、この行だけではわかりませんが、オースティンがこのアフォリズム(ヴィクトリア朝イングランドの定説)を言い表していることは、彼女が懐疑的である可能性を示唆しています。 アフォリズムには普遍的な真理と信じられているものがありますが、オースティンはこの「普遍的に認められている真理」をはっきりと述べることで、微妙に風刺の効いた誇張表現をしています。 彼女の小説が示すように、裕福な独身男性のすべてが結婚すべき(あるいは結婚したい)わけではなく、オースティンは、結婚において、財産を確保することが愛を見つけることと同じくらい(あるいはそれ以上に)重要であるという考えを否定しているのです。

    アフォリズムの例

    文学におけるアフォリズム

    文学者は、大きなアイデアを印象的な方法で伝える必要があるため、記憶に残るアフォリズムを考案することがよくあります。 文学から生まれたアフォリズムの中には、今ではあまりにも一般的で、その文学的な起源がほとんど知られていないものもありますが、他のアフォリズムは、それを書いた作家と強く結びついています。

    Aphorism from Sextus Propertius’ Elegies

    古代ローマの詩人Sextus Propertiusは、そのエレジーの中で次のような一節を書いています。

    いつも不在の恋人たちに向かって、愛の潮はより強く流れる

    このセリフは今日では認識できませんが、「不在は心を豊かにする」という一般的なアフォリズムの起源となっています。”

    『アンナ・カレーニナ』のアフォリズム

    レオ・トルストイは小説『アンナ・カレーニナ』の冒頭で次のようなアフォリズムを述べています:

    幸せな家庭はみな似ているが、不幸な家庭はそれぞれに不幸である。

    このアフォリズムは、複数の不幸な家族を描くこの小説のテーマ的背景となっています。 ある意味では、トルストイのアフォリズムは、彼の主題を正当化する(あるいは説明する)ものでもあります。もし、すべての幸福な家族が似ているのであれば、不幸な家族こそが、文学にとって唯一の興味深い主題であるはずです。

    『真面目に生きることの大切さ』のアフォリズム

    『真面目に生きることの大切さ』の中で、ジャックとアルジャーノンは次のようなセリフを交わしていますが、この中にはアフォリズムとウィティシズムが含まれています:

    ジャック:……それは、親愛なるアルジー、純粋で単純な、すべての真実だ。

    アルジャーノン。 真実が純粋で単純であることはほとんどありません。 もしそうであれば、現代の生活は非常に退屈なものになるでしょうし、現代の文学は完全に不可能です!

    アルジャーノンのアフォリズムを通して、彼は一般的な哲学的原則を表現し、ジャックが「純粋で単純な、すべての真実」というフレーズを使っていることを巧妙に疑問視しています。 しかし、彼の次の文章はウィティシズムであり、そのアフォリズムを出発点として、現代文学の複雑でしばしば謎めいた性質についてのジョークを煽っている。

    Aphorism in Everyday Speech

    このリストは、人々が日常会話でよく使うアフォリズムのほんの一部です。

    • You can lead a horse to water, but you can make it drink.
    • All is fair in love and war.
    • A jack of all trades is master of none.
    • Measure twice, cut once.
    • An apple a day keeps the doctor away.
    • Better safe than sorry.
    • Better the devil you know than the devil you don’t.

    Aphorism in Politics

    ここでは、政治的なスピーチや文章に出てくる有名なアフォリズムをいくつかご紹介します。 この言葉は、アメリカの政治家が、自分たちの政策を偽って表現している相手を非難するときによく使われます。 2008年の大統領選挙では、バラク・オバマ氏がこのフレーズを使って、副大統領候補のサラ・ペイリン氏を「口紅をつけた豚」と呼んでいると考えられ、物議を醸しました(このフレーズの起源と2008年の論争についてはこちら)。

  • 宗教は大衆のアヘンである。 このアフォリズムは、政治哲学者カール・マルクスの著書『ヘーゲルの権利哲学批判への貢献』からの言い換えです。
  • 人間は生まれながらにして自由であるが、いたるところで鎖につながれている。 ジャン=ジャック・ルソーは『社会契約』の中で、このアフォリズムを用いて、近代国家が個人の自由に課している制限を批判しています。
  • 愛されるよりも恐れられる方がよい。 このアフォリズムは、ニッコロ・マキアヴェリの政治哲学書『王子』からの言い換えです。

Aphorism from the King James Bible

一般的に使われているアフォリズムの多くは、宗教書に由来するものです。 巧みな言葉の使い方で知られる欽定訳聖書には、このようなアフォリズムがたくさんあります。

  • You reap what you sow. このアフォリズムは、欽定訳聖書の「人の蒔くものは、必ずその人も刈り取るものである」という一節を言い換えたものです。
  • Pride comes forth the fall. このアフォリズムは、「高慢は破滅に先立ち、高慢な精神は転落に先立つ」という一節を言い換えたものです。
  • 自分にしてもらいたいように、他人にもしなさい。

Aphorism in Film

アフォリズムはドラマを盛り上げ、大きなアイデアを簡潔に伝えることができるので、映画の中で最も象徴的で引用可能な場面の多くはアフォリズムを含んでいます。 – スパイダーマン」

  • 「ママがいつも言っていたわ、『人生はチョコレートの箱みたいなもの、何が出てくるかわからない』って」。 – フォレスト・ガンプ
  • “あなたが熊を食べることもあれば、熊があなたを食べることもある。” – ビッグ・リボウスキ』
  • “原因のない人生は、結果のない人生である。” – Barbarella
  • “友人は近くに、敵はもっと近くに。” – ゴッドファーザーII』
  • “明日は我が身!” – 風と共に去りぬ」
  • 「ケ・セラ・セラ。 Whatever will be will be.” –
  • Why Do Writers Choose to Write Aphorisms?

    上記の『アンナ・カレーニナ』や『高慢と偏見』の例が示すように、アフォリズムは、比較的少ない言葉で大きなアイデアを紹介するため、優れたオープニングラインになります。 もちろん、アフォリズムは作品の中でも同様に機能します。 文章中のどこにあっても、作家は観察や哲学的な考えを巧みに、かつ簡潔に表現するためにアフォリズムを使います。

    アフォリズムは、大きなアイデアを喚起する短いフレーズであるため、作家はしばしば作品の中心テーマの略語として使用します。

    「アンナ・カレーニナ」の冒頭で、トルストイは「幸福な家族はみな似ているが、不幸な家族はそれぞれの方法で不幸である」というアフォリズムを用いて、小説全体を通して構築し、探求するテーマを紹介しています。

    よく知られた文学、政治、哲学、宗教などのテキストからのアフォリズムは、しばしば繰り返され、適応され、リサイクルされ、再利用されます。 そのため、作家は他の作家が作ったアフォリズムを、その作家の考えを暗示するために使うことがあります。 例えば、「宗教は人民のアヘンである」と書いた人は、マルクスの無神論的、反資本主義的な世界観に自分を合わせるためにそうしているのかもしれません。 また、「it is a truth universally recognized (それは誰もが認める真実である)」というフレーズでエッセイを始める人は、オースティンの『高慢と偏見』を連想させ、オースティンの作品のように、自分の文章も社会批判として読まれるべきであることを聴衆にさりげなく伝えています。

    その他の有用なアフォリズムのリソース

    • アフォリズムに関するウィキペディアのページ。
    • Aphorism の辞書的な定義。
    • Aphorismの辞書的定義:Aphorismの語源を含む基本的な定義(ギリシャ語の “aphorismos “から来ています。”aphorismos “は「定義」を意味する単語で、もともとはギリシャの医師ヒポクラテスが重要な科学的原則を指すために使用していました)
    • 説得力のある引用可能なアフォリズムを探している場合は、Geary’s Guide to The World’s Great Aphoristsの一部を抜粋したNPRのこの記事をチェックしてください。

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です